Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Транспарентной

Примеры в контексте "Transparency - Транспарентной"

Примеры: Transparency - Транспарентной
The clarity and transparency of the programme were also welcomed. Было также с удовлетворением отмечено, что она является ясной и транспарентной.
OIOS maintains its view that the policy requires visibility and transparency. УСВН по-прежнему придерживается мнения о том, что упомянутая концепция должна быть открытой и транспарентной.
The revisions ultimately strengthened the Fund's transparency to donors, humanitarian partners and beneficiaries. Изменения в конечном итоге позволили сделать работу Фонда более транспарентной для доноров, партнеров по гуманитарной деятельности и бенефициаров.
The management of plutonium and highly enriched uranium should receive greater attention and be handled with more transparency. Следует уделять самое пристальное внимание обращению с плутонием и высокообогащенным ураном, утилизация которых должна стать более транспарентной.
We would further like to see more transparency in the work of the CTC. Мы также хотели бы, чтобы работа КТК была более транспарентной.
With regard to operative paragraph 9, we feel that the Conference on Disarmament has already concluded its work on transparency. Что касается пункта 9 постановляющей части, считаем, что работа Конференции по разоружению сама по себе уже является транспарентной.
He also stressed that he remained uncomfortable with the existing recosting methodology and the lack of transparency in its presentation. Он подчеркивает также, что неполностью соблюдена существующая методология пересчета расходов, а форма представления не является транспарентной.
The Non-Aligned Movement has pointed out the need for democracy and transparency in the work of the Security Council. Движение неприсоединения подчеркнуло необходимость того, чтобы работа Совета Безопасности была демократичной и транспарентной.
The full access given to all relevant international organizations is clear testimony of our transparency in this regard. Обеспечение полного доступа всем соответствующим международным организациям является очевидным свидетельством нашей транспарентной позиции в этом отношении.
It will also require finding a multilateral commercial and financial system characterized by transparency, equality and non-discrimination. Потребуется также создание многосторонней торгово-финансовой системы, которая была бы транспарентной, равноправной и недискриминационной.
Belgium continues to attach special attention to the process of reductions of Non Strategic Nuclear Weapons, which should be based on transparency and irreversibility. Бельгия по-прежнему уделяет особое внимание процессу сокращений нестратегических ядерных вооружений, который должен осуществляться на транспарентной и необратимой основе.
There will be more transparency regarding policies towards foreign companies. Политика в отношении иностранных компаний должна стать более транспарентной.
The system is regarded as operating slowly, leading to uncertain outcomes, and lacking transparency. Считается, что эта система действует неповоротливо, что приводит к непредсказуемым результатам, и является недостаточно транспарентной.
It also brings more transparency to the Council's work. Он также делает работу Совета более транспарентной.
This meant that the main goal of the Council should be efficiency, not transparency. Это означает, что в первую очередь работа Совета должны быть эффективной, а не транспарентной.
The aim is to spread a culture of public administration aimed at transparency and fairness of its objectives. Целью этих мер является распространение культуры государственного управления, транспарентной в отношении целей и справедливости такого управления.
Mr. Ioannidis (Greece) said that the Government had adopted a policy of full transparency regarding prison facilities. Г-н Иоаннидис (Греция) говорит, что правительство приняло решение о проведении полностью транспарентной политики в отношении пенитенциарных учреждений.
Managed programme budgeting with transparency and in accordance with standards. Подготовка и составление бюджета на транспарентной основе с соблюдением установленных норм.
The revised guidelines thus bring more certainty and transparency to the process. Эти пересмотренные принципы делают всю процедуру более четкой и транспарентной.
It is understood that the overall planned support shall be conducted in transparency and with the full cooperation of the Government of the Sudan. Признается, что в целом запланированная поддержка будет предоставляться на транспарентной основе и при всестороннем содействии со стороны правительства Судана.
The Advisory Committee emphasizes the need for transparency and detailed information on the costs of the project, including such associated costs as travel and security-related requirements. Консультативный комитет подчеркивает необходимость транспарентной и подробной информации о стоимости проекта, в том числе о всех связанных с ним расходах, таких, как расходы на поездки и обеспечение безопасности.
A Secretariat-based system would not have such transparency and openness and would not be as open to Member States and NGOs from developing countries. Система на базе Секретариата не будет такой транспарентной и открытой для государств-членов и НПО из развивающихся стран.
In other words, a partnership for peace must be established in clarity, transparency and respect for the mandates and powers of each. Иными словами, необходимо создавать партнерство в интересах мира на четкой, транспарентной основе при соблюдении мандата и полномочий каждого из участников.
Recently, UNODC launched an integrity initiative to reinforce the ability of its staff to act in full integrity and transparency. Недавно Управление выступило с инициативой в целях повышения добросовестности работы персонала, с тем чтобы расширить возможности своих сотрудников для добросовестной и транспарентной работы.
The Committee is of the view that the information presented with regard to the post requirements in section 7 lacks transparency and is potentially misleading. По мнению Комитета, представленная в разделе 7 информация о потребностях в должностях является недостаточно транспарентной и может ввести в заблуждение.