Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Транспарентность

Примеры в контексте "Transparency - Транспарентность"

Примеры: Transparency - Транспарентность
There was also a need for further transparency in the use of extrabudgetary funds and of seconded personnel linked to regularly financed activities. Также необходимо увеличить транспарентность использования внебюджетных средств и прикомандированного персонала для выполнения деятельности, финансируемой из регулярного бюджета.
My delegation agrees that transparency in conventional-arms imports and exports could result in better understanding and could build confidence among nations. Наша делегация согласна с тем, что транспарентность в области импорта и экспорта обычных вооружений могла бы улучшить взаимопонимание и укрепить доверие между государствами.
This strategy will be founded on transparency, participation in the identification and initiation process and on the quality of the proposed programmes. В основе этой стратегии будут лежать такие критерии, как транспарентность, участие в процессе определения и разработки, а также качество предлагаемых программ.
The work of the MCC shall ensure enhanced transparency of UNOPS operations. Работа ККУ обеспечивает широкую транспарентность операций УОПООН.
Among these is enhanced access to information about military forces, deployments and intentions - in a word, "transparency". К ним относятся более широкий доступ к информации о вооруженных силах, их размещении и намерениях - что можно охарактеризовать одним словом "транспарентность".
Multiple independent sources of information make transparency more convincing. Многочисленность независимых источников информации делает транспарентность более убедительной.
With regard to the Council's procedures, it is imperative that the transparency of the decision-making process be guaranteed and increased. Что касается процедур Совета, то настоятельно необходимо расширить и гарантировать транспарентность всего процесса принятия решений.
Increased transparency can be instrumental in allaying mistrust and building confidence with regard to all space-related means and capabilities. Более широкая транспарентность может сыграть полезную роль в ослаблении подозрений и укреплении доверия в отношении использования любых космических средств и космического потенциала.
CCISUA would welcome any attempt to increase transparency in the area of job classification. ККНСАП будет приветствовать любые попытки повысить транспарентность в области классификации должностей.
The transparency of the government's intentions constitutes another critical condition of stability and social support for its policies. Транспарентность целей правительства представляет собой еще одно исключительно важное условие для обеспечения стабильности и социальной поддержки его политики.
The data available through the Register created transparency on conventional arms transfers and thus contributed to building confidence among States. Предоставляемые Регистром данные создают транспарентность в отношении передачи обычных вооружений и содействуют тем самым укреплению доверия между государствами.
Openness and transparency in the military area were a prerequisite for achieving a high level of confidence. Открытость и транспарентность в военной области являются залогом достижения высокого уровня доверия.
The Community and its member States were convinced that transparency in armaments could contribute very substantially to the creation of a climate of trust. Сообщество и его государства-члены убеждены, что транспарентность в вооружениях может весьма существенно способствовать созданию климата доверия.
One of the most promising items of an updated agenda for the Conference could be the question of transparency in armaments. Одним из наиболее многообещающих пунктов его обновленной повестки дня мог бы стать вопрос "Транспарентность в вооружениях".
In the interests of transparency, his delegation also supported those speakers who had opposed unduly strict regulation of the discussion. Выступая за большую транспарентность, его делегация поддерживает те делегации, которые выступают против излишне жесткой регламентации дискуссий.
Universality must be reconciled with efficiency and the transparency of the decision-making process must be ensured. Универсальность необходимо совместить с эффективностью; точно так же необходимо обеспечить транспарентность процесса принятия решений.
Justice for all; transparency in all; participation by all. Справедливость для всех; транспарентность во всем; участие всего населения.
With the substantive increase in the functions of the Security Council, transparency in its decisions is virtually imperative. При значительном расширении функций Совета Безопасности транспарентность в принятии им решений становится фактически неизбежной.
The key to confidence-building is full nuclear transparency. Ключом к укреплению доверия является полная ядерная транспарентность.
All these steps will increase the transparency of a Member State's nuclear activities and should improve the IAEA's ability to detect clandestine activities. Все эти шаги повысят транспарентность ядерной деятельности государств-членов и должны улучшить способность МАГАТЭ обнаруживать подпольную деятельность.
Secondly, there must be transparency in the Council's decision-making process. Второе, необходимо обеспечить транспарентность процесса принятия решений в Совете.
We believe that there is a clear case for introducing other measures that would ensure transparency in the work of the Council. Мы считаем, что пришло время для принятия других мер, которые обеспечили бы транспарентность в работе Совета.
They are: representativeness, effectiveness and transparency. Это - представительность, эффективность и транспарентность.
Hence, we have brought total transparency to the Argentine nuclear programme. Так, мы обеспечиваем полную транспарентность аргентинской ядерной программы.
However, it is evident that transparency in armaments cannot by itself control horizontal or vertical proliferation of conventional weapons in the world. Однако очевидно, что транспарентность в вооружениях не может сама по себе контролировать горизонтальное или вертикальное распространение в мире обычных вооружений.