Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Транспарентность

Примеры в контексте "Transparency - Транспарентность"

Примеры: Transparency - Транспарентность
Openness and transparency in the way the Security Council conducts its business is of high importance. Открытость и транспарентность методов работы Совета Безопасности имеют крайне важное значение.
We believe that transparency in armaments and conventional arms reductions would further strengthen those initiatives. Мы считаем, что транспарентность в вооружениях и сокращения обычных вооружений приведут к дальнейшему укреплению этих инициатив.
Full transparency and participation of developing countries in the informal decision-making process of WTO. Полная транспарентность неофициального процесса принятия решений ВТО и обеспечение участия в нем развивающихся стран.
Such public transparency would not have been possible without our having eradicated the culture of impunity which had taken root in our country. Такая транспарентность общественной жизни была бы невозможна без искоренения культуры безнаказанности, которая закрепилась в нашей стране.
In recent years, the Security Council has endeavoured to improve its working methods and to enhance transparency. За последние годы Совет Безопасности стремился улучшить свои методы работы и повысить транспарентность.
The online availability and accessibility of the profiles to staff helps to promote transparency and career planning. Доступ для сотрудников к описаниям должностей в электронной форме обеспечивает транспарентность и содействует планированию карьеры.
It automates the process, promotes transparency and enhances monitoring and tracking capacity. Он автоматизирует процесс, обеспечивает транспарентность и расширяет возможности для контроля и слежения.
The basic principles of the system, namely, transparency, accessibility and the independence of complementary jurisdictions, were maintained. Были сохранены основные принципы системы, а именно транспарентность, доступность и независимость взаимодополняющих юрисдикций.
An important aspect related to NGO activities is access to all information, and this should include full transparency on donor-funded environmental projects. Одним из важных аспектов, связанных с деятельностью НПО, является доступ к любой информации, и в этом контексте должна быть обеспечена полная транспарентность природоохранных проектов, финансируемых донорами.
He congratulated the Office of Human Resources Management on the introduction of the Galaxy system, which should increase transparency and facilitate recruitment. Он одобряет внедрение Управлением людских ресурсов системы "Гэлакси", которая должна позволить повысить транспарентность и облегчить набор персонала.
Openness and transparency are essential for many reasons. Открытость и транспарентность имеют большую важность по многим причинам.
They should describe the process openly, ensuring the transparency of the system, and give preliminary results according to a specific schedule. Она должна описать процесс открыто, обеспечивая транспарентность системы, и предоставить предварительные результаты в соответствии с определенным графиком.
His Government would continue to improve transparency in that regard by publishing the information required by international guidelines. Япония будет продолжать повышать транспарентность в этой области, публикуя информацию, требуемую международными документами.
Openness and transparency in conventional weapons is a key factor for confidence and security-building. Открытость и транспарентность в обычных вооружениях является ключевым фактором укрепления доверия и безопасности.
These issues may best be dealt with within a separate framework designed to enhance transparency and build confidence in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. Быть может, этими вопросами лучше всего заняться в рамках отдельной структуры, рассчитанной на то, чтобы повысить транспарентность и укрепить доверие в сфере ядерного разоружения и нераспространения.
The revised format for the presentation of the liquidity position has ensured transparency by correcting some of the distortions. В результате изменения формы представления ликвидной позиции за счет устранения некоторых искажений была обеспечена транспарентность.
It means accountability for actions and transparency in decision-making. Оно означает ответственность за совершаемые действия и транспарентность процесса принятия решений.
The violence is not insurmountable: political will and transparency could help contain it. Насилие отнюдь не непреодолимо: сдержать его могли бы помочь политическая воля и транспарентность.
One of the principal demands of Member States is for more transparency in the working methods of the Security Council. Одно из основных требований государств-членов касается необходимости обеспечить большую транспарентность методов работы Совета Безопасности.
Deliberations under the item on trade and environment stressed the need for international cooperation to coordinate policies so as to ensure their transparency and mutual consistency. В ходе прений по пункту, посвященному торговле и окружающей среде, была подчеркнута необходимость в международном сотрудничестве для координации политики, с тем чтобы обеспечить ее транспарентность и взаимную непротиворечивость.
Such a grouping reduces the transparency of the monitoring exercise. Подобное расширение круга охватываемых мероприятий снижает транспарентность процедур контроля.
The cooperative spirit brought about unprecedented openness and transparency. Дух коллективизма породил беспрецедентную открытость и транспарентность.
Such cooperation should ensure transparency and coherence in making environmental and trade policies mutually supportive. Такое сотрудничество должно обеспечить транспарентность и согласованность усилий, направленных на то, чтобы экологическая и торговая политика носили взаимодополняющий характер;
It was also important to ensure transparency in the Council's work and decision-making. Важно обеспечить транспарентность в работе Совета и в процессе принятия им решений.
We Central Americans are convinced that only cooperation, tolerance, transparency and justice can make democracy sustainable. Центральноамериканские страны убеждены в том, что лишь объединение усилий, терпимость, транспарентность и справедливость способны сделать демократию устойчивой.