Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Транспарентность

Примеры в контексте "Transparency - Транспарентность"

Примеры: Transparency - Транспарентность
Therefore, the EU promotes transparency and responsible management of resources. Поэтому ЕС поощряет транспарентность и ответственное управление ресурсами.
The good habits of cooperation in verification and transparency foster greater confidence. Добрые традиции сотрудничества в деле контроля и транспарентность только способствуют укреплению доверия.
There is also a lack of transparency in the way in which UNOPS establishes the fees charged to its clients. Транспарентность также не обеспечивается процедурами, при помощи которых ЮНОПС определяет размер платы, взимаемой со своих клиентов.
All we ask in return is that other nations demonstrate similar transparency regarding their own intentions in space. В ответ мы ожидаем, что другие страны продемонстрируют аналогичную транспарентность по поводу их собственных намерений в космосе.
Openness and transparency of the national statistical systems are important guiding principles during the transition period. Важными руководящими принципами в ходе переходного периода являются открытость и транспарентность национальных статистических систем.
There is a lack of transparency on cross-sectoral subsidies as well as environmental tax revenue distribution. Отсутствует транспарентность в области кросс-секторальных субсидий и распределения доходов от экологических налогов.
There is a need for transparency and social audit of relevant expenditure. Необходимо обеспечить транспарентность и общественный контроль за соответствующими расходами.
In particular, there is a need for transparency in terms of access to files and to information provided by the authorities. В частности, транспарентность необходима на уровне доступа к различным досье и к информации, предоставляемой государственными органами.
Openness about company activities including financial transparency. Открытый характер деятельности компаний, включая финансовую транспарентность.
Some of the principles emphasized in the discussion were ownership, participation, transparency, accountability and access. Некоторые из принципов, на которые в ходе дискуссии обращалось особое внимание, включали в себя ответственность, участие, транспарентность, отчетность и доступ.
Sharing best practices across the United Nations system was a laudable exercise that would also bring much-needed transparency to partnership activities. Весьма полезен обмен передовым опытом внутри системы Организации Объединенных Наций, что также обеспечивает столь нужную транспарентность партнерских отношений.
Such surveillance requires improvements in the transparency of macroeconomic data and accurate and timely statistical information on debt structure and international capital flows. Для такого наблюдения необходимо повысить транспарентность макроэкономических данных и обеспечить получение точной и своевременной статистической информации о структуре долга и международных потоках капитала.
The latter, in our opinion, violates the transparency of proceedings as well. Последнее, по нашему мнению, нарушает также транспарентность заседаний.
The integrity and transparency of Singapore's legal system was well known. Справедливость и транспарентность правовой системы Сингапура хорошо известны.
The new arms trade treaty should enhance information exchange, transparency and contribute to confidence-building measures. Новый договор о торговле оружием должен расширить обмен информацией, повысить транспарентность и содействовать мерам укрепления доверия.
I am not quite sure exactly what sort of transparency he has in mind. Я не совсем точно уверен, какого именно рода транспарентность он имеет в виду.
That kind of meeting ensured increased transparency in procurement activities and a better geographical distribution of vendors. Семинар такого типа позволяет обеспечить большую транспарентность закупочной деятельности и расширить географический охват поставщиков.
Brazil commends the transparency with which the Chairperson has been working and welcomes the early circulation of her non-paper. Бразилия положительно отмечает транспарентность в работе Председателя и приветствует своевременное распространение ее неофициального доклада.
Four of the five nuclear-weapon States have reduced their holdings of these weapons and increased transparency. Четверо из пяти государств, обладающих ядерным оружием, сократили свои запасы этого оружия и повысили транспарентность.
The other nuclear-weapon State is modernizing its forces and is not increasing its transparency. Другое государство, обладающее ядерным оружием, ведет модернизацию своих сил и не повышает свою транспарентность.
In the same accountability arrangement, the nuclear-weapon States could deliver on transparency, as I mentioned earlier. В рамках того же механизма подотчетности государства, обладающие ядерным оружием, реализовывали бы, как я уже говорил, и транспарентность.
The guiding principles of the work of the Committee are cooperation, transparency and even-handedness, as well as consistency in approach. Руководящими принципами работы Комитета являются сотрудничество, транспарентность, объективность и последовательность в подходе.
Simplicity, transparency and efficiency of administration in the development of tax systems. Простота, транспарентность и эффективность практических действий по развитию налоговых систем.
She reiterated some previous principles and linked the proposal to additional principles, among them robustness, completeness, comprehensiveness, transparency and verifiability. Она вновь повторила некоторые изложенные ранее принципы и увязала предложение с дополнительными принципами, такими, как надежность, полнота, всеобъемлющий характер, транспарентность и возможность проверки.
It was important to establish the necessary transparency and to check that managers had evaluation skills. Важно было бы обеспечить необходимую транспарентность, а также возможности оценки руководителей.