Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Транспарентность

Примеры в контексте "Transparency - Транспарентность"

Примеры: Transparency - Транспарентность
We must strive to apply as much transparency as possible to matters related to defence policies and armaments. Мы должны стремиться к тому, чтобы обеспечивать максимальную транспарентность в вопросах, касающихся оборонной политики и вооружений.
Enhanced transparency, it stressed, could facilitate measures of limitation and restriction by increasing confidence and reducing the risk of misperception. В нем особо отмечалось, что повышенная транспарентность могла бы способствовать принятию мер по ограничению и сдерживанию путем укрепления доверия и уменьшения опасности неправильного понимания.
The committees have also improved the transparency of their work through substantive and detailed briefings by the chairpersons. Комитеты также повысили транспарентность своей работы после соответствующих обстоятельных и подробных брифингов, проведенных их председателями.
In the early 1990s, an important instrument emerged which was intended to promote transparency among States: the Register of Conventional Arms. В начале 1990-х годов появился важный документ, призванный поощрять транспарентность среди государств: Регистр обычных вооружений.
These initiatives, which address critical issues, such as accountability and transparency, have been well received by the Government. Эти инициативы, которые направлены на решение таких важных вопросов, как подотчетность и транспарентность, были хорошо восприняты правительством.
Remuneration in local currency would not only provide transparency but also have the advantage of being simpler and more stable. Практика выплаты вознаграждения в местной валюте не только обеспечивает транспарентность, но и обладает тем преимуществом, что она имеет более простой и стабильный характер.
While transparency and disclosure are necessary for greater stability, they do not constitute a panacea. Хотя транспарентность и разглашение договоренностей являются необходимыми факторами повышения стабильности, они не являются средствами на все случаи жизни.
Second, the process should encourage transparency. Во-вторых, этот процесс должен поощрять транспарентность.
Such endeavours increase transparency and completely depoliticize the supply of nuclear fuel for peaceful use. Благодаря таким усилиям повышается транспарентность и полностью деполитизируются поставки ядерного топлива для его использования в мирных целях.
We must, for example, improve transparency, through relevant and meaningful declarations and through on-site activity. Мы должны, например, повысить транспарентность на основе актуальных и значимых заявлений и деятельности на местах.
Regular updates on the website of the Fund have served to increase significantly its transparency. Регулярное обновление информации на веб-сайте Фонда помогло значительно повысить его транспарентность.
Such interventionist practices can easily distort the rules of the game and subvert the fairness and transparency of rules. Подобные методы вмешательства легко могут нарушить «правила игры» и подорвать беспристрастность и транспарентность этих правил.
These codes identify three key characteristics of good corporate governance: transparency, equitable treatment and accountability. В этих кодексах выявлены три ключевых характеристики разумной системы корпоративного управления: транспарентность, недискриминационный режим и подотчетность.
Moreover, the private sector needs enabling conditions, including accountability, transparency and stability, to invest in developing countries. Кроме того, для размещения инвестиций в развивающихся странах частному сектору необходимы благоприятные условия, включая подотчетность, транспарентность и стабильность.
While the principles of democratic governance such as transparency, accountability and citizens' engagement are universal, there are different ways of accomplishing them. И хотя принципы демократического управления, такие, как транспарентность, подотчетность и участие граждан, являются универсальными, тем не менее есть разные пути их реализации.
It was essential to maintain a balance in the process whereby transparency was not supported by a questionable concept of confidentiality. Важно сохранять баланс в процессе, посредством которого транспарентность не поддерживается спорной концепцией конфиденциальности.
These contributions, taken together, would lead to a major increase in accountability and transparency within the NPT. Вместе взятые эти меры могли бы существенно повысить подотчетность и транспарентность в рамках ДНЯО.
It provides the transparency that modern conflict resolution requires. Он обеспечивает транспарентность, которую требует урегулирование конфликтов на современном этапе.
The Monterrey Consensus urges improved transparency and quality of information about on private investment flows. В Монтеррейском консенсусе содержится настоятельный призыв повышать транспарентность и качество информации о частных инвестиционных потоках.
Only in that way can nuclear transparency measures truly enhance mutual trust and promote security. Только таким образом транспарентность применительно к ядерному оружию будет действительно способствовать укреплению взаимного доверия и безопасности.
She hoped that all consultations would be open-ended in order to maintain transparency in the work of the Committee. Она надеется, что никакие консультации не будут ограничены по составу, с тем чтобы сохранить транспарентность работы Комитета.
For this purpose, good governance - transparency, accountability, and sound models for financing - was critical. Для этого первостепенное значение имеет обеспечение благого управления, т.е. транспарентность, ответственность и эффективные модели финансирования.
Benchmarking, transparency, and sharing of information and experiences could assist. Содействовать этому могли бы сравнительный анализ, транспарентность и обмен информацией и опытом.
Ensure the transparency and auditability of transaction processes; с) обеспечивает транспарентность процессов проведения операций и возможность их проверки;
The GEF is also to ensure transparency and adopt streamlined procedures in the operation of this fund. ГЭФ также должен обеспечивать транспарентность и применять упрощенные процедуры для управления этим фондом.