Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Транспарентность

Примеры в контексте "Transparency - Транспарентность"

Примеры: Transparency - Транспарентность
Our transparency in this area is obvious, yet allegations are still being made. Наша транспарентность в этой области является очевидным фактом, однако соответствующие обвинения все еще высказываются.
Such a system would clearly enhance transparency. Такая система, конечно, повысит транспарентность.
These commitments and measures must be mutual and must ensure the transparency of intentions and of policies. Эти обязательства и меры должны быть взаимными и должны обеспечивать транспарентность намерений и политических решений.
Furthermore, a number of countries have introduced reforms on their taxation system in order to increase its efficiency and transparency. Наряду с этим ряд стран проводят реформы системы налогообложения, с тем чтобы повысить их эффективность и транспарентность.
In these endeavours our goals must remain the promotion of transparency, legitimacy, accountability and efficiency. Нашими целями в этом процессе по-прежнему должны быть транспарентность, законность, подотчетность и эффективность.
The Management Coordination Committee provides policy and management direction and ensures transparency of UNOPS operations. Комитет отвечает за политическое и административное руководство и обеспечивает транспарентность деятельности ЮНОПС.
We welcome this candour, this transparency, which augurs well for the further progressive implementation of resolution 1244. Мы приветствуем эту откровенность, эту транспарентность, которая является хорошим предзнаменованием дальнейшего прогресса в осуществлении резолюции 1244.
Thirdly, measures such as nuclear transparency should be based on the wider international environment of peace, security, stability and confidence. В-третьих, такие меры как транспарентность в области ядерных вооружений, должны основываться на более широком международном контексте мира, безопасности, стабильности и доверия.
Any further considerations of issues such as crediting mechanisms need to examine how to ensure transparency, efficiency, accountability and environmental integrity. При любом дальнейшем рассмотрении таких вопросов, как механизмы кредитования, необходимо будет изучать вопрос о том, каким образом обеспечить транспарентность, эффективность, подотчетность и экологическую целостность.
The Board has found in some areas a need to improve accountability and transparency, due to the significant amounts at stake. Комиссия обнаружила, что по ряду направлений необходимо усилить подотчетность и повысить транспарентность в связи с тем, что речь идет о значительных суммах.
Between now and August, we must act to ensure the transparency and fairness of the electoral process. В период начиная с сегодняшнего дня и до августа месяца мы должны принять меры для того, чтобы обеспечить транспарентность и достоверность избирательного процесса.
Standardized reporting on military matters and transparency in military expenditures are also important in building confidence among States, thereby enhancing international peace and security. Стандартизированная отчетность по военным вопросам и транспарентность в военных расходах являются также важным средством укрепления доверия между государствами, что способствует упрочению международного мира и безопасности.
This includes transparency in the financial, monetary and trading systems, as well as their coherence, governance and consistency. Это включает транспарентность в функционировании валютно-финансовой и торговой систем, их согласованность и целостность и их регулирование.
We note that codification, verifiability, transparency and irreversibility set the highest standards by which the international community marks progress in this field. Мы отмечаем, что кодификация, контроль, транспарентность и необратимый характер порождают самые высокие стандарты, в соответствии с которыми международное сообщество отмечает прогресс в этой области.
Viet Nam attaches great importance to promoting international use of the United Nations Register of Conventional Arms in reporting military expenditures to increase transparency in armaments. Вьетнам придает большое значение обеспечению более широкого международного использования Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций для представления отчетности о военных расходах, с тем чтобы повысить транспарентность в вооружениях.
Where environment funds exist or are envisaged, set up independent review mechanisms or oversight boards and rules of procedure that ensure transparency. В тех случаях, когда экологические фонды существуют или их планируется создать, учредить независимые механизмы обзора или контрольные органы и правила процедуры, которые обеспечивают транспарентность.
Administrative efficiency covered three major topics: transparency, simplification and automation of business-related administrative procedures. Эффективность административных процедур охватывает три основные группы вопросов: транспарентность, упрощение и автоматизацию административных процедур, связанных с хозяйственной деятельностью.
However, common elements could be identified: participation, accountability, transparency, responsibility and accessibility, in particular to marginalized groups. Однако можно выделить общие элементы: участие, подотчетность, транспарентность, государственную ответственность и доступность, в частности для маргинализованных групп.
Among the main issues are fairness, transparency, accountability and responsibility. К числу основных изучаемых вопросов относятся: справедливость, транспарентность, отчетность и ответственность.
The Chairman was perfectly right in affirming that transparency should continue to be a hallmark of the work of the Committee. Председатель был абсолютно прав, когда он подтвердил, что транспарентность должна и впредь быть отличительной чертой работы Комитета.
Lastly, Indonesia always maintains its principled views that transparency and inclusiveness are the bedrock of the work of all international organizations and their affiliated entities. Наконец, Индонезия всегда придерживается своей принципиальной позиции, согласно которой транспарентность и всеохватывающий характер усилий - это сама основа деятельности всех международных организаций и связанных с ними учреждений.
When nations live together in a spirit of peace and good neighbourliness, it will be possible to reduce armaments and to increase transparency. Сократить количество вооружений и укрепить транспарентность удастся только тогда, когда страны будут сосуществовать в духе мира и добрососедства.
To our mind, transparency is not confined to the transfers of conventional weapons alone. Мы считаем, что транспарентность касается не только передачи обычных вооружений.
There is no doubt that enforcement of the law and transparency are the basis and foundation of democracy at the global level. Нет сомнений в том, что соблюдение правовых норм и транспарентность являются основой и фундаментом демократии на глобальном уровне.
Finally, as the Belgian concept paper points out, efficiency, transparency and interaction are closely intertwined. И наконец, как подчеркивается в представленном Бельгией концептуальном документе, эффективность, транспарентность и взаимодействие тесно взаимосвязаны.