There is a divine cause too, as there is in all things. |
Но тут видно и руку Провидения, как и во всех делах человеческих. |
I'm asking you, too. |
Да! Скажи, как ему теперь возместить убытки? |
When do you think it would be too soon to give her a call? |
Как думаешь, не слишком рано ей звонить? |
Not as a pure revenge thing, but, you know, obviously, I'm attracted to you, too. |
Не просто как месть, но, знаешь, безусловно, ты мне тоже нравишься. |
I might be too tall to be a leprechaun, but I'm exactly the right size and build to be in the British Special Forces, which I am. |
Может, я и слишком высок для гнома, но я как раз подходящего размера для Британского спецназа, в котором служу. |
I got both of y'all, too. |
Как я вас купил, а? Попались? |
As much as we tried, let's face it, we're probably too different to make it work, so... |
Как бы мы не старались, надо признать, что мы, наверное, слишком разные, чтобы у нас получилось, так что... |
Do you think that 25 is too young to write a personal memoir? |
Как считаете, 25 слишком рано, чтобы писать мемуары? |
It couldn't have worked too well because, you know, well, you're here. |
Это тоже не сработало бы, потому что ты как бы здесь. |
You forget where you are... just like you forget that your husband has a stake in this, too. |
Вы забываете, где вы находитесь... как и то, что ваш муж вляпался точно так же. |
Do you think I'm a genius at something too? |
Как ты думаешь, у меня тоже есть талант? |
Do you think they have the sea lions this year too? |
Как думаешь, в этом году у них будут морские львы? |
And think what you thought was good for me, too? |
И думала бы так, как вам кажется правильным? |
And before I knew it, I was looking at her, and I think she saw me, too. |
Но до того, как я это поняла, я уже смотрела на нее, и, кажется, она меня увидела. |
I gave up my trip so they don't have to pay for it, and you guys better start thinking of ways we can save money, too. |
Я отказалась от поездки, и им не надо за неё платить, и вы, парни, начинайте думать, как мы можем сэкономить деньги. |
Those guys are really nice guys, too. |
Видите, мы спросили их, как пройти. |
They were too old and they didn't know and they wouldn't learn. |
Возраст их уже вышел, а они не разбираются, что да как, и учиться не хотят. |
And I too am real, like you, like her. |
И я тоже настоящий - как вы, как гарпия. |
Quinn doesn't really like to talk about her past, which is why I insisted on coming back too see it for myself, as boring as you said it might be. |
Поэтому я настоял приехать сюда и увидеть всё собственными глазами, как бы скучно это ни было. |
Are you his best friend, too? |
Вы тоже его друг? - Не как Эрик. |
I'd do it too, if I knew how. |
Я бы тоже это сделал, если бы знал как. |
You too busy listening to awful music To fix your humvee, like I asked? |
Вы слишком заняты, слушая музыку, чтобы починить вашу машину, как я велела? |
I mean, but not right now because she's too emotional, which is where Pete usually is, emotional. |
Не прямо сейчас, так как она слишком взволнована, потому, что здесь Пит был бы взволнован. |
I'm too little and you never noticed me. |
"Я знаю, как плохо относятся к вам в нашем городе..." |
And once tt first argument got worked out, all those other arguments, well, they got better, too. |
После того, как они разобрались с первой ссорой, всё остальное, ну, всё наладилось само собой. |