Примеры в контексте "Too - Как"

Примеры: Too - Как
You saw what hard work it was pushing the cart to the graveyard, much too hard for one man. Вы видели, как трудно было тащить телегу на кладбище, слишком тяжело для одного человека.
Hope you're not too uncomfortable, but you kind of deserve it. Надеюсь, что тебе не слишком неудобно, но ты, вроде как, это заслужила.
Girl gets too close and he tosses her out like bad milk. Стоит девушке сблизиться с ним, он тут же выкидывает ее, как прокисшее молоко.
If I leave it, it becomes too greasy. Если оставляю, как есть, они становятся засаленными.
She'd die a hero too. Она умрет как герой, кроме того.
You people play too rough for a simple soldier like me. Вы слишком жестоки для такого простого солдата, как я.
I can't be too cautious, not with Malloy witnesses dropping like flies. Нельзя быть слишком осторожным, не тогда, когда свидетелей против Мэллоя прихлопывают, как мух.
But, apparently, it was too scary for some kids... Но, как оказалось, это было слишком страшно для некоторых детей...
Probably a million other places, too. Как и в миллионе других мест, впрочем.
The trade federation is too chummy with the separatists for my taste. Торговая Федерация слишком любезна с сепаратистами, как по мне.
And I'll see you serve it, too. И я посмотрю, как ты отсидишь.
Well, I can only imagine that Richard was pretty angry with Welton, too. Ну, я могу себе представить как сильно Ричард был зол на Велтона.
I'm not really a fair judge since she wasn't too helpful with the car snacks. Я не буду очень-то справедливым судьей после того, как она не помогла с закусками.
Remember, I've seen the French marching, too. Не забывайте, я видел, как маршируют французы.
You will, too, as soon as we catch Mark. И ты сможешь, как только поймаем Марка.
After burying papa Mama was too sick to move us. После того, как мы похоронили папу, мама была очень больна, и мы не могли уйти.
This trip is too overwhelming for an old man like myself. Этот переход слишком тяжел для такого старого человека, как я.
Brutalized his people, but they were too scared to say anything because destiny said he was their leader. Он был жесток к своим людям, но они были слишком напуганы, чтобы сказать что-то, так как судьбой было предрешено, что он станет их лидером.
Some of the shop owners around here complain about the homeless people being too at home in these alleys. Некоторые из владельцев магазинов поблизости жаловались на бездомных, чувствовавших себя как дома в этих переулках.
Tell you what her first name is, too... И даже скажу, как звать. Рэйчел.
I don't get students like her too often. Такие ученики, как она, мне нечасто попадаются.
As soon as Micah and Jewel were married, her trips to the hospital went from nonexistent to way too frequent. Как только Мика и Джуэль поженились, походы в больницу участились с нуля до... очень частых.
As a guy who flew planes in the war, I was offended too. И скажу тебе, Джош, как человек, который отправляет самолеты на боевые задания, я тоже очень раздражен.
It was bad luck to see you on my first wedding day, too. Видеть тебя в день моей первой свадьбы, как оказалось, тоже не к добру.
The fire is that because people are too careless just happens Огонь что потому, что люди слишком небрежные как раз и случается