A word for people like you too, I imagine. |
Догадываюсь, что для таких как Вы тоже название имеется. |
Maybe you're just too invested in the guy as a friend to look at him objectively. |
Может быть ты просто слишком надеешься на этого парня как на друга, чтобы посмотреть на него объективно. |
I care about Abby too, as much as you. |
Я переживаю за АЬЬу так же сильно, Как и ты. |
I wanted to find out how you were, too. |
Я хотела узнать еще и как у тебя дела. |
As usual, Cristina's too lazy to stock her locker with food. |
Как обычно, Кристина слишком ленива, чтобы наполнить свой шкаф едой. |
I love you to everything, too. |
Я тоже тебя люблю как незнаю что. |
Or because they're too ugly, like these 2. |
Или они так же уродливы, как эти двое. |
I told you, too dangerous out there. |
Как я и сказал - снаружи опасно. |
As it happens, Ray Pearce's illness is pretty incredible, too. |
Как так случилось... заболевание Рея Пирса тоже довольно неправдоподобно. |
He has my forehead and my big nose too. |
У него мой лоб, и нос длинный, как у меня. |
That's a little too Annie Hall. |
Это как сцена из Энни Холл. |
She just always said it was too dangerous to separate us. |
Она всегда говорила, как опасно разделять нас. |
David had a falling-out with him, too, just like he did with me. |
Дэвид повздорил с ним, так же как и со мной. |
It's how I know you're underestimating me, too. |
Как я понял, ты тоже меня недооцениваешь. |
It's how they ended, too. |
Всё так же, как закончились те беременности. |
Yours, too, I'm guessing since you didn't go. |
Твоя тоже, полагаю, с того времени, как ты не ходил туда. |
And we have to check up on the health of the other survivors, too. |
И ещё нужно проверить как здоровье у остальных уцелевших. |
My shoes are too tight and I have forgotten how to dance. |
Теперь туфли малы мне и я забыл как танцевать. |
These few are just too happy to see you vanish for good out there. |
Эти некоторые очень обрадуются, когда увидят, как Ты там исчезнешь. |
I suppose you came out here to show me how to run things, too. |
Думаю, ты тоже сюда приехал, чтобы учить меня, как вести дела... |
Harras, please come before you're too drunk. |
Только, Харри, приходи до того, как напьёшься. |
But that is too traditional for an advanced thinker like you. |
Но он, верно, слишком устарел для такого передового мыслителя, как ты. |
While you do nothing 'cause you're too afraid of Schiller. |
В то время как ты ничего не делаешь потому что очень боишься Шиллера. |
This is too big of a decision To base on something as flimsy as a hunch. |
Это слишком ответственное решение чтобы полагаться на что-то столько необоснованное как предположение. |
She seemed to like the last one too. |
Её последний ей тоже вроде как нравился. |