| No, as a matter of fact it's not too funny. | А такой же, как у вас... |
| The most important thing you could do to help right now is to remain calm and keep your kids calm too. | Единственное, как вы можете сейчас помочь, - это сохранять спокойствие и успокоить детей. |
| Lucy and her friends were stuck in between, and now we are, too. | Люси и ее друзья застряли между ними, как и мы теперь. |
| And on the very day of his wedding, too. | Бедняга, такой удар - и как раз в день свадьбы. |
| Well, if she is lying, than Dylan is too. | Значит, она лжёт, как и Дилан. |
| Not too, bitter for you? | ќк! Ќу как! Ќе очень горькие! |
| It shattered me, too, but not personal like it did to him. | Я тоже сильно переживал, но не воспринимал это настолько близко, как он. |
| With our track record, we'll probably get Tycho blown to smithereens, too. | С такой репутацией как у нас, мы и ТАйко вдребезги разнесём. |
| If I had to share DNA with your father, I'd loathe myself, too. | Если бы мне пришлось делить одну ДНК с твоим отцом, я бы возненавидел себя, также как и ты. |
| Detective Superintendent Milton's on top of all that, but, as you can imagine, he's not been too cooperative. | Суперинтендант Милтон заправляет делом, но, как вы знаете, он не был особо склонен сотрудничать. |
| As soon as I have it, you will too. | Как только я узнаю, вы будете знать. |
| In time, you will have little choice but to lock him away, for he is far too dangerous an enemy to have in your midst. | Со временем, Вы сделаете свой выбор, а пока его нужно хорошенько запереть поскольку он слишком опасен, так как будет вести себя словно враг среди вас. |
| Since it was your birthday this time last year, it should be this year, too. | Да-да. Год назад как раз в это врёмя был твой дёнь рождёния, - значит, в этом году опять... |
| And a painter, too, by the looks of it. | Как я вижу, вы и рисовать любите. |
| And I remember I put the dishes too close to the edge, so... | Я устал, но я помню как поставил тарелки на край стола и... |
| Just in time, too, because the coyotes were getting curious. | Как раз вовремя, потому что койоты уже начали проявлять интерес. |
| Because when this acting thing takes off, they'll want me to live there, too. | Потому что, как только моя актерская карьера пойдет в гору, они захотят, чтобы я тоже там жила. |
| We find out who you really are, we start investigating them, too. | Как только мы узнаем, кто вы, их мы тоже начнём расследовать. |
| It seem like your daddy don't sound too happy about you leaking your album. | Похоже, твой папаша не слишком доволен тем, как ты с ним поступил. |
| You know, sometimes things just don't break the way we want them too. | Просто иногда всё идёт не так, как нам того хотелось бы. |
| I'm all alone, too. | Ты как и я удрал от взрослых? |
| In Kenya too, there appeared to be no meaningful physical monitoring of projects, although programme officers visited implementing partners' offices and project sites. | В Кении также, как представляется, отсутствует сколь-либо значимый непосредственный контроль за осуществлением проектов, хотя сотрудники программ посещают штаб-квартиры партнеров-исполнителей и места осуществления проектов. |
| You think you could get some phone records, too? | Как думаешь, сможешь достать и распечатку звонков? |
| This is my house too, and I bring who I want. | Здесь мой дом, как и твой. Живу, с кем хочу. |
| But as you know all too well, the South will always be a work in progress. | Но как ты хорошо знаешь, на Юге всегда будут проблемы. |