Примеры в контексте "Too - Как"

Примеры: Too - Как
No, as a matter of fact it's not too funny. А такой же, как у вас...
The most important thing you could do to help right now is to remain calm and keep your kids calm too. Единственное, как вы можете сейчас помочь, - это сохранять спокойствие и успокоить детей.
Lucy and her friends were stuck in between, and now we are, too. Люси и ее друзья застряли между ними, как и мы теперь.
And on the very day of his wedding, too. Бедняга, такой удар - и как раз в день свадьбы.
Well, if she is lying, than Dylan is too. Значит, она лжёт, как и Дилан.
Not too, bitter for you? ќк! Ќу как! Ќе очень горькие!
It shattered me, too, but not personal like it did to him. Я тоже сильно переживал, но не воспринимал это настолько близко, как он.
With our track record, we'll probably get Tycho blown to smithereens, too. С такой репутацией как у нас, мы и ТАйко вдребезги разнесём.
If I had to share DNA with your father, I'd loathe myself, too. Если бы мне пришлось делить одну ДНК с твоим отцом, я бы возненавидел себя, также как и ты.
Detective Superintendent Milton's on top of all that, but, as you can imagine, he's not been too cooperative. Суперинтендант Милтон заправляет делом, но, как вы знаете, он не был особо склонен сотрудничать.
As soon as I have it, you will too. Как только я узнаю, вы будете знать.
In time, you will have little choice but to lock him away, for he is far too dangerous an enemy to have in your midst. Со временем, Вы сделаете свой выбор, а пока его нужно хорошенько запереть поскольку он слишком опасен, так как будет вести себя словно враг среди вас.
Since it was your birthday this time last year, it should be this year, too. Да-да. Год назад как раз в это врёмя был твой дёнь рождёния, - значит, в этом году опять...
And a painter, too, by the looks of it. Как я вижу, вы и рисовать любите.
And I remember I put the dishes too close to the edge, so... Я устал, но я помню как поставил тарелки на край стола и...
Just in time, too, because the coyotes were getting curious. Как раз вовремя, потому что койоты уже начали проявлять интерес.
Because when this acting thing takes off, they'll want me to live there, too. Потому что, как только моя актерская карьера пойдет в гору, они захотят, чтобы я тоже там жила.
We find out who you really are, we start investigating them, too. Как только мы узнаем, кто вы, их мы тоже начнём расследовать.
It seem like your daddy don't sound too happy about you leaking your album. Похоже, твой папаша не слишком доволен тем, как ты с ним поступил.
You know, sometimes things just don't break the way we want them too. Просто иногда всё идёт не так, как нам того хотелось бы.
I'm all alone, too. Ты как и я удрал от взрослых?
In Kenya too, there appeared to be no meaningful physical monitoring of projects, although programme officers visited implementing partners' offices and project sites. В Кении также, как представляется, отсутствует сколь-либо значимый непосредственный контроль за осуществлением проектов, хотя сотрудники программ посещают штаб-квартиры партнеров-исполнителей и места осуществления проектов.
You think you could get some phone records, too? Как думаешь, сможешь достать и распечатку звонков?
This is my house too, and I bring who I want. Здесь мой дом, как и твой. Живу, с кем хочу.
But as you know all too well, the South will always be a work in progress. Но как ты хорошо знаешь, на Юге всегда будут проблемы.