Примеры в контексте "Too - Как"

Примеры: Too - Как
And after the way you came at me for that check, I guess I was, too. А после того, как ты попросила меня выписать тот чек, на мой счет - тоже.
I can see it on you too, it's starting. Я вижу, как ты изменился уже.
You know, I suppose I tried too hard to make it all up to him. Думаю, я слишком усердно старался сделать все так, как хотел он.
If I didn't want you to come, that was fine too. Как скажу, так и будет.
You think I dyed my hair too dark in that photo? Как думаешь, на этой фотографии я переборщил с темнотой волос?
If anything, it's too automatic. Уж в чём в чём, а в этом я как автомат.
Because wherever you are I'll be there too... Потому что ты, такой же как я...
Doesn't my dad realize this punishes him, too? И как папа не понимает, что себя он тоже наказывает?
You're too smart to make a move before you know what you're onto. Ты слишком умён чтобы делать ход перед тем как узнать куда ты идёшь.
I guess after you killed her husband... you were too monstrous, even for her. Я думаю после того, как ты убил её мужа... ты стал слишком похож на монстра, даже для неё.
No, about the officer who was so sure I'd run too, like a scared rabbit. Нет. О том немце, который был уверен, что я побегу, как трусливый заяц.
But we can take heart that just as our forebears had the courage to confront the issues of their day, so we, too... Но мы можем принять сердцем, что также, как и наши предки имели смелость противостоять проблемам своего времени, так и мы тоже...
And before you say "no," you need to remember that I'm pretty dangerous, too. И перед тем как скажешь "нет", помни, что я также довольно опасен.
Well, they should have painted them pink, too, because you're living like a lady. Им стоило ещё и покрасить их в розовый цвет, ведь ты ведёшь себя как девчонка.
I want to get the bad guys too, and right now I don't care how I do it. Этих мерзавцев я тоже хочу достать, и сейчас мне плевать, как я это сделаю.
Don't you think he's nice, too? Как по-вашему, он хороший человек?
Or is that too real for the likes of you? Или это слишком реально для таких как вы?
I'm way too comfortable in my wingtips - Мне куда как более комфортно в моих башмаках...
Then I should treat you like my age too? То есть я должна относиться к тебе как к ровеснику?
But she probably won't notice, because, as always, she's too busy staring at her phone. Но она, скорее всего, не заметит, потому что как всегда, уткнулась в телефон.
I think we all know how you feel about your ex-wife, but if it's too complicated, then by all means. Думаю, мы все знаем, как ты относишься к твоей бывшей, но если это слишком сложно, тогда сделай одолжение.
Plus, you, too, could have your name emblazoned on a fine writing utensil just like this. К тому же, твоё имя появится на хороших ручках, как эта.
You know, like when you respond to a text too quickly. Знаешь, как было с тем поспешным ответом на смс.
I guess you've been toughing it out, too. Вот как... нелегко тебе было.
You've got one inside you, too, but symbiosis is incomplete. Как вы говорите: я гонялся за удачей.