Примеры в контексте "Too - Как"

Примеры: Too - Как
I imagine you're far too busy to be distracted by paper exercises when you could be out in the parish. Я полагаю, вы слишком заняты, чтобы отвлекаться на упражнения в письме, тогда как должны быть с паствой.
That's happened to me, too... but I never knew how to say it. Это то, что происходит и со мной, однако я не знал, как это сказать.
Well, I wish I could tell you, but my boy doesn't talk too good with a bullet through his heart. Ну, как бы мне хотелось рассказать тебе, но мой мальчик плохо разговаривает с пулей в голове.
I'm not too sure since this is the first time I had an accident... Я не уверена, так как в первый раз со мной случился несчастный случай...
You think we could apply to get Baby Jonah as a foster kid, too? Как вы думаете, мы можем подать документы на то, чтобы маленький Джона тоже стал нашим патронатным ребёнком?
Do you think I'm coming on too strong? Как ты думаешь, я слишком настырна?
You were a friend of Matthew's too, I understand? Как я понимаю, вы тоже были другом Мэтью?
He's fixing cars to half of people working here and neighbours too. Как откуда? Обслуживает машины всей школе, да ещё и половине соседей.
How will I know if I'm too close? Как я узнаю, что нахожусь слишком близко?
Kids, no matter how hard we try, even the best of us go a little too wild sometimes. Детки, как бы мы не старались, даже лучшие из нас иногда слетают с катушек.
He, too, is so looking forward to being with you. А как же он сам мечтает быть сейчас с тобой.
Maggie, dancers shouldn't kick too high, and buildings mustn't reach the sky. Мэгги, танцор не должен выше труппы ноги задирать, как и барак не должен оказаться небоскребом.
I'm still not too sure what "country home" means. Я не смогла придумать, как перевести на японский "родной дом".
And as my work with Le Milieu brought me into contact with other criminal organizations, I began to take on their secrets, too. И так как моя работа в Ле Мелье сталкивала меня с другими преступными организациями, я стал узнавать и их секреты тоже.
That one was too hard, and baby bear's bed was just right. Эта слишком жесткая, а кроватка медвежонка как раз подошла.
Did you hear him whistle too? И ты услышал, как свистнул?
Right, we need to act the part now if we don't want them looking too closely. Надо разыграть все как по нотам, если мы не хотим, чтобы они что-то заподозрили.
Anyways, he's worried about you, Tyler, and I supposed I am, too. Как бы то ни было, он беспокоится за тебя, Тайлер, и я тоже беспокоюсь.
So do I, so you are too. Я тоже догоняю, как и ты.
Jessica, how is he going too it? Джессика, как он собирается это сделать?
If they're in the same condition as your male bear, I can take some of them off your hands too. Если они в таком же состоянии, как и ваш медведь, могу выкупить некоторых из них.
He'll die, too, before someone takes it away. Он готов умереть как они, чтобы сохранить свой дар.
She couldn't, it was too high-profile, and she was about to run for office. Она не могла, это бы привлекло внимание, и она как раз собиралась в офис.
Unless we succeed, he, too, will be dead come the dawn. Он умрет на заре, как и все мы.
But as you can see, I'm playing a small role, too. Но как вы видите, я ещё и занят в небольшой роли.