| Like a spray tan that won't take because your skin is too oily. | Это как масло для загара, которое не сработает если кожа грязная. |
| We too are ordinary mortals like you, | Как и вы, мы - простые смертные. |
| You know, my sister's in medicine, too, sort of. | Знаете, у меня сестра тоже работает в сфере медицины... вроде как. |
| She was changing stories, too. | Так же, как и истории. |
| In Sweden or Denmark, too. | Как и в Швеции или Дании. |
| I'm too sensitive, I'd feel as if I were in prison. | Я слишком чувствительная, я как будто в тюрьме. |
| Well, the world needs unfun people too. | Ну, миру нужны и такие люди, как ты тоже. |
| Give the Marshal his usual, and pour one for me, too. | Обслужи маршала как обычно и мне тоже этого налей. |
| They left me behind, too. | Они бросили меня как и тебя. Отравили газом. |
| Kelso, this apple's kind of like you too. | Келсо, это яблоко отчасти тоже как ты. |
| I have good memory, too. | И у меня отличная, как и у вас. |
| When they revived The Miracle Worker, Sonia Wells looked too glamorous for words. | Как известно знаменитая Соня Велс смотрелась очень эффектно. |
| You're too good to make conversation with someone like me. | Вы слишком хороши, чтобы разговаривать с такими как я. |
| Like Helena, he is not too pleased with my skills as a mentor. | Как и Хелена, он не очень доволен моими навыками наставника. |
| You're too important to me as a friend. | Ты слишком важен мне, как друг. |
| Her grandson's staying with us too, because he ran out of money. | С нами ещё пребывает её внук, так как у него закончились деньги. |
| I think of you as a friend too. | Я тоже думаю о тебе как о друге. |
| I hope you don't live in the shower too. | Надеюсь, что ты не переселишься в душ, как он. |
| Right. The same way you were too early for your dad. | Да, так же, как приходили рано для своего отца. |
| Deep down, you want to be like them, too. | В глубине души, ты тоже хочешь быть как они. |
| His face was all messed up, like he'd been burned, too. | Его лицо жутко выглядело, как будто его тоже поджарили. |
| It's too easy for people to link me as your source. | Людям легко сопоставить меня как твой источник. |
| And my own buildings too, they're like... coloured blocks, scattered across a mountainside. | И о своих собственных зданиях тоже, они как... цветные блоки, рассыпанные по склону горы. |
| They too will die... after Goro destroys you. | После того, как Горо уничтожит тебя. |
| You can have this, too, seeing as I like you. | Ты можешь взять еще и это, как знак моей симпатии. |