Примеры в контексте "Too - Как"

Примеры: Too - Как
I think makes this safe because we can't get too into it, which was the problem last time. Мне кажется это нас защитит от того, чтобы мы не увязли слишком глубоко, как было в прошлый раз.
I'm a writer, too. I like to write. Я как бы ещё и писатель.
As soon as you kill me, you become one, too. Как только ты меня убьёшь, ты станешь следующим.
I got plans, too, but these two single gentlemen are going to a party and they are trying to put together a posse. У меня тоже планы, но эти двое свободных джентльменов идут на вечеринку, и им как раз нужен еще один парень в команду.
Just as the judge was about to rule against us, he stands up with a "chimps are people, too" argument. Как только судья собирался вынести заключение, он выступил с аргументом, что "шимпанзе тоже люди".
If you don't, I will kill you too just like the others. Если не уйдёте - я вас тоже убью, как и других.
They are men too, like us. они такие же люди, как мы.
Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be. Не думай, что я на самом деле такой продажный, как могу показаться.
And just like you, we're willing to die for the cause, too. И так же, как и ты, мы тоже готовы умереть за дело.
Now bear down on it like the seventh grade noogies we all know too well. А теперь надави на нее, как хулиганы тебя давили в седьмом классе.
I bet I'm not too healthy now. Думаю, сейчас как раз время.
I think knowing that my mom had to be available 24 hours a day really taught me not to be too demanding as a child. Думаю, осознание того, что моя мама должна быть занята 24 часа в день, научило меня, как ребёнка, не требовать много.
Well, I love you, too, son, even when you treat me like a child. И я тебя, сынок, даже когда ты обращаешься со мной как с ребёнком.
You know... we really should tell her how much she means to us, too. Надо бы и ей сказать, как она нам дорога.
I'd be barking like crazy too if somebody left me out there. Я бы тоже лаяла, как ненормальная, если бы меня привязали снаружи.
Just admit that first class, free hotel rooms and good old Southern girls who learned to drink before you played Nintendo are too good to pass. Просто признайте, что первый класс, бесплатные гостиничные номера, и добрые старые южные девушки, которые научились пить до того, как вы играли в Нинтендо, слишком хороши, чтобы отказаться.
As a child, she was always so shy and sensitive, like the volume was turned up too high in her head. Ребенком она всегда была такой стеснительной и чувствительной, Как будто у нее в голове была слишком высокая громкость.
I don't want you to think I'm, like, moving too fast or trying to cramp your bachelor lifestyle. Я не хочу, чтобы ты думал, что я, как это, слишком спешу или пытаюсь перекроить твой холостяцкий образ жизни.
I'll still need his signature, too, given he's listed as a co-tenant. Мне все равно понадобится и его подпись тоже, так как он совладелец по документам.
Like our economic and political worlds, stories too are defined by the principle of nkali: Как и наши экономические и политические миры, рассказы тоже определяются по принципу "nkali".
It's too early in the morning for a lecture on calculus, so I brought some images to just describe how that works. Сейчас слишком раннее время для лекции по высшей математике, поэтому я принес с собой несколько картинок, чтобы показать, как это работает.
When you watch people interacting with animals or other people, there is very little feedback, it's too infrequent. Когда вы наблюдаете как люди взаимодействуют с животными или другими людьми, есть очень мало обратной связи, она очень редка.
Hope they're not too surprised! Как бы они глаза нё вывихнули!
I'm conditioned too by my zodiac sign: Меня, как и тебя, характеризует мой знак.
And Maeve, too, until we know more about her. Как и Мэйв, пока мы не узнаем о ней побольше.