Everyone was interested in the project, but as everyone was too busy, the project was postponed to the future. |
Каждый из них был заинтересован в группе, однако, так как все были заняты, проект пришлось отложить до лучших времён. |
Half the levels are indoors, but the rest of the levels are outside among the sky-scrapers of New York and require him to web-sling from building to building, however Spider-Man cannot land on the ground, as he will die if he gets too close. |
Половина уровней находится в помещении, но остальные уровни находятся снаружи, среди небоскрёбов Нью-Йорка и требуют переходить от здания к зданию, однако Человек-Паук не может приземлиться на землю, так как он умрёт, если она будет слишком близко. |
Some members were of the view that the current gradient of the adjustment was too high and that a level of 40 to 50 per cent, as used before 1974, was more appropriate. |
Некоторые члены высказали мнение, что используемый в настоящее время градиент чрезмерно высок и что целесообразнее было бы использовать градиент порядка 40 - 50 процентов, как это делалось до 1974 года. |
For example, too often more resources are used to fund wages and salaries in social sectors and fewer resources are available for purchasing equipment and supplies such as drugs or textbooks; and yet, the latter is important for effective service delivery. |
Например, слишком часто больше средств расходуется на финансирование заработной платы и окладов работников социальной сферы и меньше средств выделяется на приобретение оборудования и материалов, таких как лекарства или учебники, а ведь эти последние статьи очень важны для обеспечения эффективности оказания социальных услуг. |
So you think I'm using this as an excuse, that I'm too scared to try and operate again? |
Теперь ты думаешь, что я использую это как отговорку, потому что боюсь оперировать? |
And I think she likes me too, but how can I be sure if she's my girl? ' |
И я думаю, что тоже ей нравлюсь, но как узнать, моя ли она девушка? |
After you checked the forgery to see if I was telling the truth, one other person checked it, too. |
После того, как ты проверил подделку, чтобы узнать сказал ли я правду, кто-то другой также проверил ее. |
But you're not too warm now, though, are you? |
Но ты даже не вспотел, как так? |
As if the rest is too painful to say. |
ОБОРВАННАЯ ФРАЗА. КАК БУДТО ТЕБЕ ОЧЕНЬ БОЛЬНО ЕЕ ЗАКОНЧИТЬ. |
I'm sorry, was I being too subtle? |
Я как бы поняла. Хорошо. |
You'd like to have it all, but the money is mine too, and I'll give it to whom I please! |
Тебе хотелось бы все захапать самой, но деньги и мои тоже, и я буду тратить их так, как мне нравится! |
was mutually beneficial, which this could be too. |
Это было взаимовыгодно, как и нынешняя ситуация. |
You're Friday too because you arrived in a canoe, like me and Master saved you, like me. |
Ты тоже Пятница, потому что ты приплыл в каноэ, как я, и Хозяин спас тебя, как и меня. |
Besides, thanks to you, I got treated like a thief, too! |
Из-за тебя со мной обращались как с вором! |
Sad, too, that your son will never know how... how much you fought back, how much you resisted. |
∆аль, что твой сын никогда не узнает, как ты боролась, как сопротивл€лась. |
Lisa loves you, too, as a person... as a human being, as a friend. |
Лиза тоже любит тебя, как личность... как человека, как друга. |
How could you let me get close to you knowing that soon I'd lose you too? |
Как ты мог позволить нам сблизиться, зная, что скоро я и тебя потеряю? |
~ That's because my dad had a big nose too. ~ |
~ ~Как у папы хобот у меня отрос! |
So if I know why, you'll know too, or what? |
Значит, если я знаю почему, то ты тоже узнаешь, или как? |
Like I said, I'm not too good at this kind of situ - |
Как я и говорил, я в этом не очень хорош... |
Just as delight perishes, so too perishes sorrow.' |
Как кончается веселье, Так проходят и заботы . |
If you're half as bright as you think you are, you'll find a way out of here, too. |
Если вы хоть наполовину так умны, как о себе возомнили, вы тоже уберетесь отсюда как можно скорее. |
Like they say on the show, they are all losers, well, we're all losers, too. |
Как говорится в сериале, они все лузеры так что, мы все лузеры тоже. |
It'd be nice if you could be a tree like that too... I should go to sleep. |
будь ты как это дерево... пора уже спать. |
Brother, there were these kinds of trees in the laboratory, too! |
Брат, они как те цветы в лаборатории! |