Примеры в контексте "Too - Как"

Примеры: Too - Как
I could not get an erection because my desire was too strong. У меня не встал, потому как желание было слишком сильным.
You use a book too. I do. Значит, вы тоже читаете книгу, как и я.
You're too smart to use my daughter for leverage. Ты слишком умён, чтобы использовать мою дочь как рычаг давления.
As I recall, Caesar's dead too. Как мне помнится, Цезарь тоже мёртв.
The clergy too. I myself cannot swear. Равно как и представители духовенства Я же - не могу дать клятвы.
Your father made threats too, and look how that ended. Ваш отец тоже угрожал мне, но посмотрите, как все закончилось.
The same applies to utilization of resources, which, as we know only too well, are always limited. Это же касается и использования ресурсов, которые, как нам всем слишком хорошо известно, всегда ограничены.
Today we know all too well how true that is. Сегодня все мы хорошо знаем, как это справедливо.
They too will learn where to stand when a choice is once more presented between war and peace. Они также будут знать, как действовать, когда снова будет поставлен выбор между войной и миром.
I was afraid too before I accepted my destiny as head of the Church. Я тоже боялся перед тем как принять свою судьбу стать Главой Церкви.
I understand he made you a promise, too. Как я понимаю, тебе он тоже кое-что пообещал.
But like the girl says, it's too dangerous. Но, как правильно говорит девушка, это слишком опасно.
Their deadly efficacy is all too clear. Его смертоносная эффективность как нельзя более ясна.
Pakistan knows only too well how so-called NTMs can be abused to advance the aims of domination and discrimination. Пакистану очень уж хорошо известно, как можно злоупотреблять так называемыми НТС для утверждения целей господства и дискриминации.
We are only too aware that non-binding references in other treaties have been treated with complete disregard. Нам очень уж хорошо известно, как с полным пренебрежением трактовались ни к чему не обязывающие ссылки, содержащиеся в других договорах.
Like other countries, we too have our own vision of a better and more prosperous Malawi. Как и у других стран, у нас тоже есть свои перспективы на лучшее будущее и на более процветающую Малави.
The star begins to fall in on itself, like a climber too tired to hold on to his rope. Звезда начинает сдаваться, как скалолаз, уставший держать веревку.
You, too, are a Cagliostro. Ты из рода Калиостро, как и я.
I told her how much I miss my dad, too. Сказала ей, как сильно я скучаю по папе.
Just as the disease has often been diagnosed, so too have appropriate remedies been clearly identified and prescribed. Точно так, как ставится диагноз заболеванию, были четко выявлены и разработаны соответствующие меры по исправлению положения.
Dashed odd that these fellows should be playing Lady Of Spain, too. Как странно, что эти тоже играют "Испанскую Леди".
No, it's too rich for my blood. Это слишком дорого для такого как я.
If it's a party, I should come too. Если тут вечеринка, то как же без меня.
At universities, too, the general rule is that the courses are given in German. В университетах также, как правило, занятия проводятся на немецком языке.
Significantly, their drafters decided that those conventions would be too important to be left without implementation mechanisms. Важно то, что, как считали разработчики, эти конвенции имеют слишком большое значение, чтобы оставить их без механизмов осуществления.