| I gave him the keys of the villa because I was leaving too. | Я отдал ему ключи от виллы, так как тоже покидал её. |
| And you know me too well. | И ты знаешь меня как облупленную. |
| Madame, you are just too sweet for words. | Мадам, не выразить словами, как Вы добры. |
| And like I said, I do, too. | И как я сказала, мне тоже. |
| As you know, working at the CIA gives me certain privileges too. | Как вам известно, работа в ЦРУ тоже даёт мне определённые преимущества. |
| I know how to do things properly too. | Я знаю как надо делать некоторые вещи. |
| So he could take control of you too... any of us. | Значит тебя он тоже может взять под контроль... как и любого из нас. |
| There was a little thing called the "Cold War", too. | Там ещё была такая вещь, как холодная война. |
| I, too, would see Mary Sibley curled into a ball of pain. | И я желаю увидеть как её скручивает в клубок от боли. |
| And just as Brad was released from jail too. | И как раз в это же время Брэда выпустили из тюрьмы. |
| It's like when scuba divers come up too fast. | Как у водолазов, когда они поднимаются слишком быстро. |
| Because when I remember him, it feels like I'm dying, too. | Потому что когда я его вспоминала, то чувствовала, как тоже умираю. |
| Someday, when I'm old like all you guys, I hope I have an amazing relationship, too. | Когда-нибудь, когда я буду стар как вы все парни, я надеюсь у меня тоже будут восхитительные отношения. |
| And it sounds like everything you guys are experiencing is really normal, too. | И как бы это не звучало все, что вы сейчас проходите, это абсолютно нормально. |
| You'll definitely become a fan too once you hear her sing. | Услышишь, как она поёт - тоже станешь фанатом. |
| Every time we get too close to one of them, they off themselves with cyanide. | Как только мы подбираемся к одному из них слишком близко, они принимают цианид. |
| As his identical twin, I must have been perfect too. | И как его однояйцевый близнец, я тоже, должен был не отставать от него. |
| From what I understand, you too were a field agent. | Как я понимаю, в прошлом Вы сами были оперативником. |
| A heavily networked one like this are almost too easy to hack. | Набитая сетью как эта, которую легко взломать. |
| The other girl too, as soon as we get something better than claws and fangs. | И другую девушку тоже, как только найдем что-нибудь получше когтей и клыков. |
| Kind of a surprise to me too. | Это вроде как сюрприз для меня тоже. |
| If they do as we ask, you will go home, too. | Если они сделают так, как мы скажем, вы тоже отправитесь домой. |
| In between I work too hard to think about it. | А в промежутке тружусь как проклятый, так что, не до того. |
| He had to be arrested too, so it would look right. | Его тоже пришлось арестовать, чтобы все выглядело как следует. |
| For me too, I think. | Как и ты для меня, полагаю. |