I gave him the keys of the villa because I was leaving too. |
Я отдал ему ключи от виллы, так как тоже покидал её. |
And you know me too well. |
И ты знаешь меня как облупленную. |
Madame, you are just too sweet for words. |
Мадам, не выразить словами, как Вы добры. |
And like I said, I do, too. |
И как я сказала, мне тоже. |
As you know, working at the CIA gives me certain privileges too. |
Как вам известно, работа в ЦРУ тоже даёт мне определённые преимущества. |
I know how to do things properly too. |
Я знаю как надо делать некоторые вещи. |
So he could take control of you too... any of us. |
Значит тебя он тоже может взять под контроль... как и любого из нас. |
There was a little thing called the "Cold War", too. |
Там ещё была такая вещь, как холодная война. |
I, too, would see Mary Sibley curled into a ball of pain. |
И я желаю увидеть как её скручивает в клубок от боли. |
And just as Brad was released from jail too. |
И как раз в это же время Брэда выпустили из тюрьмы. |
It's like when scuba divers come up too fast. |
Как у водолазов, когда они поднимаются слишком быстро. |
Because when I remember him, it feels like I'm dying, too. |
Потому что когда я его вспоминала, то чувствовала, как тоже умираю. |
Someday, when I'm old like all you guys, I hope I have an amazing relationship, too. |
Когда-нибудь, когда я буду стар как вы все парни, я надеюсь у меня тоже будут восхитительные отношения. |
And it sounds like everything you guys are experiencing is really normal, too. |
И как бы это не звучало все, что вы сейчас проходите, это абсолютно нормально. |
You'll definitely become a fan too once you hear her sing. |
Услышишь, как она поёт - тоже станешь фанатом. |
Every time we get too close to one of them, they off themselves with cyanide. |
Как только мы подбираемся к одному из них слишком близко, они принимают цианид. |
As his identical twin, I must have been perfect too. |
И как его однояйцевый близнец, я тоже, должен был не отставать от него. |
From what I understand, you too were a field agent. |
Как я понимаю, в прошлом Вы сами были оперативником. |
A heavily networked one like this are almost too easy to hack. |
Набитая сетью как эта, которую легко взломать. |
The other girl too, as soon as we get something better than claws and fangs. |
И другую девушку тоже, как только найдем что-нибудь получше когтей и клыков. |
Kind of a surprise to me too. |
Это вроде как сюрприз для меня тоже. |
If they do as we ask, you will go home, too. |
Если они сделают так, как мы скажем, вы тоже отправитесь домой. |
In between I work too hard to think about it. |
А в промежутке тружусь как проклятый, так что, не до того. |
He had to be arrested too, so it would look right. |
Его тоже пришлось арестовать, чтобы все выглядело как следует. |
For me too, I think. |
Как и ты для меня, полагаю. |