She adjusted and I will, too. |
Она привыкла, как привыкну и я. |
I'll call you if there's anything, too. |
Я позвоню, как только будут новости. |
I seem to recall her saying nice things about you, too. |
Припоминаю, как она говорила приятные вещи и о вас. |
And in the first movie too, before she could do chin-ups. |
Как в первом фильме; до того, как она успела сделать подтягивания. |
And I know what you feel about your perfect record, too. |
И знаю, как ты относишься к своему безупречному счёту. |
Well, that will pass, too, once he eats. |
И это пройдёт, как только поест. |
I too have felt that our collaboration could be a happy one. |
Я, как и вы, считаю, что наш союз будет счастливым. |
This spun my head, too. |
Мне это тоже как обухом по голове. |
I feel like Icarus, flying too close to Apollo's golden orb. |
Я чувствую себя как Икарус, пролетающий слишком близко золотой орбите Аполлона. |
Professor, tell your son not to drive too fast. |
Профессор, посоветуйте своему сыну не гнать, как сумасшедшему. |
Here too, we grow vegetables hybrid. |
Как и мы, они выращивают гибридные овощи. |
Well, I like the way you smell too. |
Мне тоже нравится, как ты пахнешь. |
Figured maybe the rest of it was, too. |
Я и подумала - ну как остальное тоже брехня. |
Riya, as we're together your problem is mine too. |
Рия, так как мы с тобой вместе, твоя пролема и моя тоже. |
Seems a little too easy to me. |
Слишком просто, как по мне. |
I know how to control this, and I think you can, too. |
Я знаю как контролировать это, и думаю вы тоже можете. |
He knows how to pick up a phone too. |
Он тоже знает как брать трубку телефона. |
Beautifully crystallised and pointed, but too small to be useful as a weapon. |
Красиво кристаллизированный и заостренный, но слишком мал, чтобы использовать его как оружие. |
I think I gave up too easy and I don't even know how I stopped. |
Я даже не знаю, как меня угораздило прекратить. |
And you arrived just in time, too. |
Ну, прибыл ты как раз вовремя. |
We'd like to come too. |
Я для него как старший брат. |
We've seen 'em use kids too. |
Мы видели, как они использовали детей. |
Works for an international consulting firm, and now you do too. |
Работает на международную консалтинговую фирму, как и вы. |
But as it turned out, Herbert had some undercover information for her, too. |
Но, как оказалось, Герберт тоже хотел поделиться с ней секретной информацией. |
Can't imagine your bosses would be too happy to hear that. |
Не могу представить, как твои боссы отреагируют, узнав об этом. |