| Maybe he robbed graves, too, like Burke and Hare. | Может быть, он грабил могилы, так же, как Берк и Хэир. |
| We both know only too well how these patterns leave you vulnerable to attack. | И нам обоим слишком хорошо известно, как эта шаблонность делает тебя уязвимым для нападения. |
| And from what I can tell, Madame Nutso doesn't seem too concerned with how to handle it. | И насколько я могу судить, Мадам Чокнутую не слишком заботит, как с ним обращаться. |
| I remember having seen it too, just before midnight. | Я тоже ее видел, как раз до полуночи. |
| Think back to when this game mattered, before you got to be too cool. | Подумай о времени, когда эта игра имела значение, перед тем, как ты стал слишком крутым. |
| And the young man wouldn't let him see her because she was too ill. | И этот парень не пустил к ней, так как она совсем больна. |
| Much too young to learn that life can be so tragically short. | Слишком юным, для тяжкого знания как может быть коротка жизнь. |
| But, as you know, I'm good, too. | Но, как вы знаете, я тоже не промах. |
| She texted me; she felt the seal break, too. | Она написала мне, что тоже почувствовала, как сломалась печать. |
| Like her cousin, she was sent here, too, to help us. | Как и ее кузен, она здесь, чтобы помогать нам. |
| Yours is a bit too Dolce Gabbana. | Твой авто - как Дольче и Габбанна. |
| It was all too easy now and everyone was taking his ice for granted. | Все прошло слишком легко... и все воспринимали его лед как должное. |
| I am too, look at me, raccoon eyes... | Я тоже, посмотри на меня, глаза как у панды... |
| Turns out she's divorced too. | Развелась, так же как и мы. |
| Dear Diary, "happiness" is too small a word to describe how I feel. | Дорогой Дневник, "счастье" - слишком маленькое слово, чтобы описать как я себя чувствую. |
| And he's far too ugly to have a woman like you. | А он слишком уродлив для такой женщины, как вы. |
| One last adventure before you get too busy being a father. | Последнее приключение, перед тем, как ты погрузишься в отцовские заботы. |
| You too pretty to be flying my way, now. | Ты слишком красива, чтобы летать как я. |
| Barney, before you get too upset, there's another flight that leaves in five minutes. | Барни, перед тем как ты расстроишься, есть другой рейс, через 5 минут. |
| I, too, know what it is to be tossed aside like rubbish. | Я тоже знаю что это вместо того чтобы быть выброшенным как мусор. |
| In the new 11th district, too, I hear. | И в новом 11-ом округе тоже, как я слышал. |
| But, like any young man, I wanted to be hard, too. | Но, как любой молодой парень, я тоже хотел быть крутым. |
| The minute I got something, you will, too. | Да. Как только у меня что-то будет, вы узнаете. |
| Cut their throats too, I heard. | А еще перерезал глотки, как я слышал. |
| Turns out he was very good at keeping secrets, too. | Как оказалось, он тоже очень хорошо хранил секреты. |