Примеры в контексте "Too - Как"

Примеры: Too - Как
His son, too, who studies poisons, wished to see his father set free. Так же, как и между ним и его сыном, который изучал яды и желал бы видеть отца свободным.
You get immense wind speeds, although the wind speed isn't too gentle now. Скорость ветра становится чудовищной, хотя, как вы видите, ветер и сейчас не слабый.
How could anything be too nice? Как что-нибудь может быть слишком прекрасно?
Well, it is sort of uncool're too uptight to spend a buck for a good cause like Glee Club. Ну, это некруто, что ты... слишком встревожена, что бы потратить деньги на хорошее дело. Такое, как Хор.
He had some sort of real estate thing going on with the councilman, and Li'l D was sort of involved, too. Он был замешан в какие-то дела с недвижимостью, вместе с этим членом, и Маленький Ди тоже оказался вроде как причастен.
And as luck would have it, I'm free for dinner, too. И, как назло, я свободна и на обед.
That's all I want, too. Так же, как и я.
You know, with a body like this, you don't get the brains too. Ну, ты знаешь, с телом как это мозги мне не нужны.
It's funny, because you look familiar to me too. Как ни удивительно, и Ваше лицо кажется мне знакомым.
Just as he turns his fate over to the spirits, I, too, give myself over to their power. Так же как он передал в руки духов свою судьбу, так и я - во власти их могущества.
It's too mechanical to read the notes and play. Вы играете по нотам, как роботы.
I was his partner too, Mac. Так ты веришь в теорию заговора, как в кино, да?
A weapon like the 0-8-4 is too dangerous for any person or country to have. Такое оружие, как 0-8-4, слишком опасно, что кому-нибудь достаться.
If I never see another nun again, it'll be too soon. Для меня не увидеть монашку больше никогда - и то как скорая встреча.
Look, I'll drop Will from my tour, and I'll use it as an excuse to get rid of Layla, too. Слушай, я выкину Уилла из моего тура, и я использую это как оправдание, чтобы избавиться от Лейлы тоже.
I'm an American, too and I agree with your plight, brother. Я тоже американец, как ты, и согласен с тобой, брат.
I'm Braulio, and handsome too, but less so. Я. Тоже красавчик, но не такой, как он.
'Cause you're getting so tall, the dress is looking too short. Так как ты выросла, платье стало коротким.
I think people wear clothes much too often, don't you? Я думаю, люди носят слишком много одежды, как вы считаете?
You would have left him, too, especially if you had met someone as exciting as Gar. Вы бы тоже его бросили, особенно если бы вы встретили кого-нибудь захватывающего, как Гар.
You're too valuable to me professionally, just like I am to you. Ты слишком ценен для меня в профессиональном плане, как и я для тебя.
Do you think I'm too controlling? Как думаешь, я слишком всё контролирую?
I, too, have a vested interest in Lennox Gardens, because life offers nothing so precious... as a second chance. У меня тоже есть личная заинтересованность в Леннокс Гарденс, потому что жизнь не предлагает ничего столь драгоценного... как второй шанс.
That is a little too sexist for me. Это для меня немного чересчур как женоненавистничество
While the product was deemed too heavy for civilians, an added 12 ounces is nothing to a soldier. Продукт был признан слишком тяжёлым для гражданских, в то время как лишних 12 унций веса - ничто для солдата.