How do you know when you're too tired to operate? |
Как понять, что ты слишком устал, чтобы оперировать? |
And as you know, everybody loves that, too. |
И как вы знаете, теперь их любят все. |
I'd hate me, too, the way I was hired. |
Я бы тоже взбесился, тому, как меня наняли. |
That story in my file, too? |
Как и история в моём досье? |
Get my notes, too, and listen for the bit during our third session where Dwight starts to say... |
Возьмите мои записи и послушайте наш третий сеанс, где Дуайт начал говорить... как там оно... |
By heaven, he echoes me as if there were some monster in his thoughts too hideous to be shown. |
"О чем подумал!" Небо, он мне вторит, Как будто в мыслях чудище таит И показать боится. |
Bishop, I want to celebrate that you can eat like Paul Bunyan, and your heart is as big as his, too. |
Бишоп, я хочу восславить тот факт, что ты можешь жрать как Поль Баньян, и у тебя такое же большое сердце. |
A real hoot, too, with the panicking and the screaming and running around like a nut. |
Да, а еще настоящей истеричкой, с паникой и криками и беготней кругами, как орехоголовая. |
How can you stand to lose her too? |
Как ты сможешь пережить и потерю её? |
let me hear you say it, too |
Пора услышать, как это говорите вы |
Not only a skilled fighter, but clever, too. |
И в бою хорош и умен, как я посмотрю. |
Once he was gone, I realized that I was frozen in amber, too. |
Как только его не стало... я поняла, что сама застыла в янтаре. |
I'm fascinated how you can drive a train too passively though. |
Я удивляюсь, как можно вести поезд слишком пассивно? |
Someone gets too close, you shut 'em out? |
Как только ты с кем-то сближаешься, сразу закрываешься? |
Justin gave me an earful, too, but ever since I lost him in Walmart, I track him 24-7. |
Джастин меня тоже уверял, но с тех пор, как я потеряла его в магазине, я слежу за ним круглые сутки. |
But I know it could come down, too. |
Это мило. Представляю, как распускаешь его. |
I cannot talk about it. It's too intense. |
Я не знаю, как это сказать. |
As ashamed I am, I, too, am a citizen of the Republic of Korea. |
Как бы мне не было стыдно, но я тоже гражданка Республики Корея. |
The ground would have been too hard to dig and if you needed to hide a body, that cave is as good a place as any. |
Мороз. Почву было трудно вскопать, а раз понадобилось скрыть тело, пещера подошла как нельзя лучше. |
That woman, not only saw it, but yet too showed it pricked, fentrõl downwards. |
Эта женщина, она не только видела это, она ещё и даже показала это, как сверху вниз бьёт. |
So what I say can count, too? |
То, как я говорю - тоже важно? |
But, as you can imagine, that didn't sit too well with the Captain. |
Как ты понимаешь, Капитану это не могло прийтись по душе. |
And you are way too good to be with a guy like that. |
По-моему, такая, как ты, достойна гораздо лучшего парня. |
But, then, again, I'm sure you know all too well how word gets around in a small town. |
Но уверен, ты в курсе, как быстро распространяются слухи в маленьком городе. |
You know, that righteous tone green he was too, all glowing like a fungus, and oozing and eyelashes... |
Сам такой зеленый, весь светится как плесень, сочится, а его ресницы... |