Примеры в контексте "Too - Как"

Примеры: Too - Как
Do you know the gears too? Как переключать передачи, ты тоже знаешь?
What it looks like is written here... and the address is here, too. Здесь написано, как он выглядит, и адрес здесь тоже.
Do you think he'd mind being my friend, too? Как Вы думаете, он не возражал бы стать также и моим другом?
It's kind of like when a kid starts to use a water fountain and he puts his mouth too close. Это вроде как, когда ребенок начинает пить воду из фонтана и наклоняется слишком близко.
Saturn, too, puts on an impressive display as seen in this remarkable footage. Сатурн тоже не отстаёт от него, как можно увидеть на этом видео.
For example, we appointed an independent judge to take over the bankruptcy and corruption courts, because career judges were too tainted. Например, мы назначили независимых судей, чтобы они возглавили суды по банкротству и коррупции, так как профессиональные судьи были слишком коррумпированы.
Jess is going to be okay, Lily too, Eddie. С Джесс все будет хорошо, как и с Лили, Эдди.
Achieving all of this requires that the bureaucracy focus on serving the economy, rather than - as has too often been the case - vice versa. Для достижения этих целей необходимо, чтобы чиновники фокусировались на содействии экономике, а не наоборот, как это слишком часто бывает.
My aesthetician. I, too, need a wax before the prince gets in. Мне тоже нужна эпиляция, до того как принц будет здесь.
Honey-bun, unless you want your muscles to ache tonight too, you'll do as I tell you. Медвежонок, если ты хочешь, чтобы и сегодня ночью у тебя болели мышцы Ты сделаешь, как я тебе сказала.
Japan, too, is now facing emerging interest-rate risks, as the proportion of public debt held by foreigners reaches a new high. Япония также сейчас столкнулась с растущими рисками процентных ставок, по мере того как доля государственного долга, удерживаемого иностранцами, достигает нового максимума.
Ehrlich endorses his general thesis that the human population is too large, posing a direct threat to human survival and the environment of the planet. Тем не менее, Эрлих придерживается своего основного тезиса о том, что популяция людей слишком велика и является прямой угрозой выживанию как человечества, так и окружающей среды планеты.
As explained above, he has founded a design company before, and after he became a novelist, has been working as a designer too. Как указано выше, он основал дизайнерскую компанию, и когда впоследствии стал писателем, то продолжал работать дизайнером.
He would prefer not to see his name in the newspaper - he too, like all Swiss bankers, does business with the two major banks. Он бы не хотел видеть свое имя в газете - как и все швейцарские банкиры, он тоже сотрудничает с двумя крупнейшими банками.
Bismarck was right when he said one should never look too closely at how laws and sausages are made. Бисмарк был прав, когда сказал, что никогда нельзя слишком внимательно рассматривать, как делают законы и колбасы.
They teaching you how to use a sextant too? Они учат вас как использовать секстант тоже?
But judging from the way you are looking at me, perhaps my sins are too great. Но, судя по тому, как ты на меня смотришь, возможно, мои грехи слишком велики.
I couldn't explain, but as Sebastian disappeared into the crowd. I had this awful feeling that our perfect night was disappearing, too. Это трудно объяснить, но как только Себастьян растворился в толпе, у меня появилось неприятное ощущение, что наш идеальный вечер тоже растворяется.
Well, it's hard for me, too. Мне трудно, как и тебе.
But I know all too well what a man my age is looking for in a young woman like you. Но я слишком хорошо знаю, что ищут мужчины моего возраста в такой молодой, как ты.
There were bad things too, but... it was fun, because I didn't feel like myself. Случались, конечно, и конфузы, но... было весело, поскольку это, как будто, была не я.
And, as we said before, I'm much too old for you. И, как уже было сказано, я слишком стар для тебя.
Ben, at my age, staying healthy is a full-time job and I am too old to work two jobs. Бен, в мои годы следить за здоровьем - это как полноценная работа, а я слишком стар для работы в двух местах.
I'm better now and I hope you are, too. Мне сейчас лучше, надеюсь, как и тебе.
Did the bus driver see her get on too? Водитель автобуса тоже видел как она садилась?