But he's probably too busy dealing with |
Но он обычно слишком занят такими делами, как |
You are, too, just like a rabbit. |
Ты то же, только как кролик. |
If it's too easy for you you can do like me. |
Если это слишком легко для Вас, можете делать как я. |
My brothers are too young to rule, and no lords would accept Catherine as regent. |
Мои братья слишком юны, чтобы править, и лорды не примут Екатерину, как регента. |
I taught her how to be a mighty convincing thief, too. |
Я тоже научил её как быть очень убедительным вором. |
And you too, I can see. |
И тебя тоже, как я вижу. |
All right, but... since I have to read this, nothing too embarrassing. |
Хорошо, но... так как мне придётся прочитать это, ничего не стыдись. |
I play too, but not quite like Toby. |
Я тоже играю, но не так хорошо, как Тоби. |
And just in the nick of time, I understand, too. |
И, как я понимаю, очень вовремя. |
And me too, sort of. |
И меня тоже, как бы. |
No, she's too important to speak to the likes of us. |
Нет, она слишком важная птица, чтобы разговаривать с такими, как мы. |
You're too young for girls right now, but there's going to come a time. |
Сейчас тебе ещё рано думать о девочках, но придёт время,... когда ты должен будешь относиться к ним как к принцессам. |
I, too, want to stand in front of the Emperor... as you did. |
Я тоже хочу стоять перед императором, как ты тогда. |
That didn't sound too easy. |
Как я слышал, было непросто. |
Always too clever for your own good, Ari. |
Всегда слишком умен, как для себя, Ари. |
My emotions were stirred up too. |
Я тоже был как на иголках. |
Along with the other three random blondes that you thought were her, too. |
Как и три другие случайные блондинки, которых ты приняла за нее. |
Then maybe she's wrong about how you'll end up, too. |
Тогда она возможно ошиблась и в том, как вы закончите. |
As it turns out, loyalty is important to me, too. |
Как выяснилось, верность важна для меня. |
Like you're too good to work a clasp. |
Как будто пользоваться застежкой ниже твоего достоинства. |
And I see that he eats too. |
И ест, как я посмотрю. |
I'm sort of new around here too. |
Я вроде как тоже здесь новенькая. |
And then you will die too just like the doctor. |
И потом вы умрете, также как доктор. |
Yours, too, i see. |
Вам тоже, как я погляжу. |
But you're too self-involved to hear me, like always. |
Но ты слишком увлечен, чтобы услышать меня, как всегда. |