| However all is not too terrible, as can seem on the first vzlgjad. | Однако все не так уж страшно, как может показаться на первый взлгяд. |
| Liberals and democrats also cannot lift broad masses on modernization as they also are torn too off simple citizens. | Либералы и демократы также не смогут поднять народные массы на модернизацию, так как они также слишком оторваны от простых граждан. |
| For just as the wild dogs of Bucharest multiplied over the years, so too did Romania's unsolved problems. | Ведь как уличные собаки, которые размножались в течение многих лет в Бухаресте, так же увеличивались нерешенные проблемы Румынии. |
| Moreover, Beijing dialect has a few phonetic reductions that are usually considered too "colloquial" for use in Standard Chinese. | Кроме того, для пекинского диалекта характерна фонетическая редукция, которая воспринимается как слишком «разговорная» в стандартном китайском. |
| Perkins debuted in August 1998, under a mask as promoters felt he looked too young to be wrestling. | Перкинс дебютировал в августе 1998 года в маске, так как считал, что выглядит слишком молодым для рестлинга. |
| For the next 24 hours, missions were postponed as the German anti-aircraft and fighter defences were too strong. | В течение следующих 24 часов миссия была отложена, так как зенитный огонь и истребительное прикрытие были слишком сильны. |
| No matter how much you advertise it, it's too hard. | Как бы ты не рекламировал, это тяжело. |
| Others claimed that Bowie shot himself or was killed by soldiers while too weak to lift his head. | Другие свидетели заявляют, что он застрелился или был убит солдатами, так как он был слишком слаб, чтобы даже просто поднять голову. |
| You too will claim it as your own "favorite" fishing reel. | Вы тоже будут требовать его как свой собственный "Любимый" рыболовные катушки. |
| Some writers of fiction normally classified as "horror" nevertheless dislike the term, considering it too lurid. | Некоторые авторы, чьи произведения обычно классифицированы как «ужасы» («хоррор»), тем не менее не любят этот термин, считая его слишком зловещим. |
| He worked on Werther intermittently for several years, but it was rejected by the Opéra-Comique as too gloomy. | Он работал над «Вертером» с перерывами в течение нескольких лет, но опера была отклонена Опера-Комик как слишком мрачная. |
| As soon as infants begin eating solid food, the digestive juices become too acidic for the bacterium to grow. | Как только дети начинают есть твёрдую пищу, пищеварительные соки становятся слишком кислыми для роста бактерий. |
| As in classical Ancient Greece, so too in the Soviet Union music was of the greatest importance to the state. | Вообще в СССР музыка, как в классической Древней Греции, была крупнейшим государственным делом. |
| It's like saying you're too short to play the piano. | Это как сказать, что ты слишком низкий, чтобы играть на пианино. |
| The firm offers clothes in order too and as for special occasions, school leaver and official dating, weddings and feasts. | Твердые предложения одевают в заказе слишком и как для специальных случаев, leaver школы и официальных датировать, венчаний и пиршеств. |
| We collaborated with some fantastic new people too like Jodie Marr. | Мы сотрудничали с некоторыми фантастическими людьми, как Джоди Марр. |
| As the power of technology grows, so too do the uses and scope of digital rhetoric. | По мере того как сила технологии растет, то же делают использование и сфера цифровой риторики. |
| Now this holiday is celebrated by other organization too, as the practice showed. | Это мероприятие, как показала практика, стали отмечать и другие организации. |
| It turns out that she really likes him, likewise as he likes her too. | Позже выясняется что она нравится ему, как и он ей. |
| It turned out that her appointment reflected a change in strategy as Industrivärden decided to consider investing in small companies too. | Оказалось, что ее назначение отражает изменение стратегии, так как Industrivärden решила рассмотреть возможность инвестирования в небольшие компании. |
| Like the Individually insured persons, they too are in charge of covering the full amount of the contribution. | Как и индивидуально застрахованные лица, они также несут ответственность за покрытие всей суммы взноса. |
| Its tyres are filled with pure nitrogen, because normal air is considered too unstable. | Его шины наполнены чистым азотом, так как обычный воздух японцы посчитали слишком нестабильным. |
| You can have all that as a plumber too, but without the pretense. | Ты можешь все это получить и как водопроводчик, но без притворства. |
| Donaldson criticized game's presentation as too "cutesy", especially in terms of the characters' voices. | Дональдсон раскритиковал представление игры как слишком «приятное», особенно в плане голосов персонажей. |
| Reconnaissance wasn't possible because the cavalry was too worn out to carry out its duties. | Идти в разведку было невозможно, так как конница была слишком утомлена, чтобы выполнить эти обязанности. |