Примеры в контексте "Too - Как"

Примеры: Too - Как
If you ask me, women today are too stuck-Up... To go out and jiggle their Jell-O like everybody wants them to. Если вы меня спросите, женщины сегодня слишком тупы... чтобы просто выйти, покачивая своими прелестями, как хотел бы каждый мужик.
Well, sometimes I'm afraid I'm a little bit too evil. Ну, иногда, как мне кажется, я бываю слишком агрессивен.
Like... what you did for me too. Как... я полагаюсь на тебя.
I'm getting them, too. Как будто воспоминания мелькают перед глазами.
You're far too keen on where and how Ты, кто так щедр на "где" и "как"
How do we know Mikhailov hasn't been infected too? Как нам узнать, что Михайлов тоже не был заражен?
So, too, at one time, was the very thought of our freedom. Как и в любой момент наших действий ради свободы.
Yes, as you can see, I do too. Да, как видите, я свою тоже.
He thinks if we could film the Mockingjay assassinating Snow, it'll make The Capitol surrender before the casualties get too high. Он считает, что если мы снимем то, как Сойка-пересмешница убьёт Сноу, Капитолий сложит оружие и удастся избежать больших потерь.
You should've been able to go. Luke, too. Ты имеешь право на это, как и Люк.
I would like to be John, too, like him. Я бы хотел быть Джоном, как он.
No one ever lets you do anything when you're too little. Таким как я, вообще ничего не разрешают.
But that it's okay to think of her too, and not just as some consolation prize. Но это нормально - думать и о ней, и не просто, как об утешительном призе.
You can do that at home just as well as here, and you can get better care too. Ты можешь заниматься этим дома так же, как и здесь, но там о тебе лучше позаботятся.
I'm surprised, but I kind of like you, too. Я удивлена, но я такая же как ты.
It's like a really bad Rom-com that's, like, too obvious and not funny. Это правда как плохая комедия такая, типа, слишком очевидная и не смешная.
Than I should treat you like my age too? То есть я должна относиться к тебе как к ровеснику?
How could she be a failure, too? Как она тоже могла оказаться неудачницей?
I don't see how I could suddenly be too young because I'm older than I was when we first got together. Не могу понять, как это я стал вдруг слишком молод ведь я же сейчас старше, чем тогда, когда мы только повстречались.
Can you do cows and chickens too? А можешь как корова или цыпленок?
Do you ever feel like you're in too deep? Ты когда-нибудь себя чувствовал, как будто ты слишком глубоко?
And for that matter, too old for laser tag. Как, в принципе, и для "Лейзер Тег".
I filled his head with crazy ideas of being invulnerable, and then, like some superhero Icarus, he flew too close to the sun. Я забил ему голову идеями о неуязвимости, а потом он, как Икар из мира супергероев, слишком близко подлетел к солнцу.
Well, none of you seem too sure about how all this really works. Вы ведь сами не до конца понимаете, как это всё устроено.
And I would imagine that a lot of you have too. Как, думаю, и многие из вас.