And we have to make it all happen before we get too old. |
И мы должны позволить этому случиться до того, как мы станем слишком старыми. |
So too are the relationships I cultivate. |
Как и отношения, которыми я дорожу. |
But they are too delicate for the likes of you. |
Но они слишком изысканны для таких мужланов, как вы. |
And after seeing you with these humans, I realize that you are still too weak to fulfill your destiny. |
И теперь, после того, как я увидела тебя с этими людьми, я понимаю, что ты всё еще слаб, чтобы выполнить своё предназначение. |
I thought she loved me too, but obviously I was wrong as usual. |
Я думал, она тоже меня любит, но, очевидно, я ошибался, как обычно. |
When it gets too wacky, that's what I'm worried about. |
Как бы оно не стало слишком эксцентрично, вот что меня беспокоит. |
Like the weapons of the previous century... we, too, would become obsolete. |
Как и оружие прошлого столетия... мы тоже станем бесполезными. |
Looks like a Durango heel, too. |
Выглядит в точности как ковбойские сапоги с каблуками. |
And like my mom, I had somehow evolved too. |
Как и моя мама, я тоже как-то эволюционировала. |
No, I got here before they got too close. |
Нет, я пришёл сюда до того, как они подошли слишком быстро. |
I'm a filmmaker, too, of sorts. |
Я делаю фильмы, тоже, как бы... |
But he was too like you. |
Он был такой же, как Вы. |
A fate too common, for men such as us. |
Это обычная участь для таких мужчин, как мы. |
Like you, they're not too pretty today. |
Он как вы, так же не привлекателен сегодня. |
But this, too, would prove challenging as the family had no books. |
Но это тоже вызвало проблему, так как в семье не было книг. |
We've got about 5 minutes before it's too big for our numbers to work. |
У нас есть около 5 минут до того как это станет слишком большим для наших чисел, чтобы работать. |
I know it's too difficult to speak right now. |
Я знаю, как сейчас трудно говорить. |
I'd just turned 16 - too busy partying. |
Мне как раз стукнуло 16 - слишком была занята вечеринками. |
And Lisa loves you, too, as a friend. |
И Лиза тоже любит тебя, как друга. |
As soon as they have an update, you will, too. |
Как только будут новости, вам сообщат. |
No, I was too concentrated on how you were effing the whole thing up. |
Нет, я слишком сосредоточилась на том, как вы запороли весь урок. |
Buildings can have secrets, too, just like people. |
У зданий тоже могут быть секреты, как и у людей. |
What he's doing is, rather predictably, going too fast. |
Это потому что он, как и предполагалось, едет слишком быстро. |
Never. She thinks too highly of herself. |
Она слишком полна достоинства, как и ее отец. |
I wouldn't get too comfortable just yet. |
Не стоит пока располагаться как дома. |