| But it's at least three sizes too big. | Но все это как минимум на три размера больше. |
| Probably someone's pet who let it loose when she got too big. | Возможно, кто-то ее держал как питомца, а потом "потерял", когда вымахала здоровенной. |
| And they made mistakes, too, just like the children. | И они тоже совершали ошибки, совсем как дети. |
| And as every relationship comes to an end, ours went too. | Как и любые отношения, наши тоже подошли к концу. |
| So penguins learn from previous experience, too. | Так что пингвины учатся на опыте прошлого, как и мы. |
| Like most plutocrats, I too am a proud and unapologetic capitalist. | Как и большинство плутократов, я - чрезвычайно гордый и непримиримый капиталист. |
| There are some secrets you're only too happy to keep. | Или чья-то тайна может повлиять на вас не так, как вы ожидали. |
| It kept me I think it should fascinate you too, because I said puncture is everywhere. | Но я думаю, это должно увлечь и вас, потому что, как я сказал, пункции в медицине почти везде. |
| You have to get married soon, too. | Тебе как можно скорее нужно жениться. |
| You're scared of it, too, like the others. | Вы тоже боитесь его, как и другие. |
| Police man too has a family. | Как и вы, мы - простые смертные. |
| Anjou and Poitiers... too you say, both to Cassel. | Анжу и Пуатье, как ты сказала, и Кассель. |
| But to view them as synonymous with the entirety of the arts community is, by far, too shortsighted. | Но рассматривать их как синоним всего творческого сообщества это, безусловно, слишком недальновидно. |
| That was discarded because it was way too expensive. | Идею отвергли, так как это было слишком затратным. |
| But I hope we discover this species before it goes extinct too. | Надеюсь, мы найдём этих рыб до того, как они тоже вымрут. |
| Yet, that vaccine is not available in large numbers because it's too expensive. | Всё же эти вакцины недоступны в больших количествах, так как они слишком дорогие. |
| In Japan too, we like spicy. | Как в Японии - жгучий и вкусный. |
| My brother is too soft, caring for you when he needs peace to work. | Мой брат слишком мягок, заботится о вас, тогда как для работы ему нужен покой. |
| Not too hard to find you, seeing as you've left a trail of vampire corpses across the southeast. | Было не слишком трудно тебя найти, наблюдая, как ты оставлял следы из трупов вампиров по всему юго-востоку. |
| No, that's too convenient of an excuse. | Нет, это слишком удобно, как для оправдания. |
| I'm, I'm not too sure how they were able to lower your salary. | Извините, я не совсем понимаю, как им удалось снизить вашу зарплату. |
| She's a Deadite, and I think Dad is too. | Она дедайт, и, как мне кажется, отец тоже. |
| Well, all right, 1700 bags of peanuts flying that high that's pretty amazing too. | Ну и ладно, тело, которое весит как 1700 мешков с арахисом и летит на такой высоте тоже заслуживает восхищения. |
| There is no such thing as too romantic. | Нет такого понятия как слишком романтично. |
| I knew Michael, too, and you're acting just like him. | Я тоже была знакома с Майклом, и ты ведёшь себя в точности как он. |