Примеры в контексте "Too - Как"

Примеры: Too - Как
I'm a member of the team now, so I get to play, too. Так как мы теперь одна команда, я тоже играю.
This is my chance to make sure he doesn't get too cozy with Gob. Как раз прослежу, чтобы он не слишком сближался с Джобом.
Why, you're nervous too! как вы нервничаете! Вы тоже!
Sure, should I grab some Kenny G CDs too? Как же. Может, мне еще пару дисков Кенни Джи захватить?
For the past few months, every time I wanted to talk to you, you were too busy for me. За последние несколько месяцев всякий раз, как я хотела с тобой поговорить, ты была слишком занята.
You don't want to tell anyone, it - it's kind of like you did it, too. Ты не хочешь говорить кому-либо о том, что... как будто ты тоже сделала это.
Do you think Hob is scared, too? Как ты думаешь, Хоб тоже боится?
'Cause I'm going up, too. Потому что мне как раз туда.
Well, that's what you are to us too, Daph. Ты нам тоже как родная, Даф.
That is sweet, but I actually already have plans to go back on the radar, which you should, too. Мило, но у меня как раз есть планы выйти на люди, что и тебе бы не помешало.
So as any new student here will learn too fast, Так как все студенты здесь учатся очень быстро,
Some of the people you knew... I started seeing them, too, revolving around you like an atom. И кто-то из твоих знакомых... и я тоже начал видеть, они вращались вокруг тебя, как атомы.
Then you will die, too, and so will everyone on your ship. Тогда вы тоже умрёте, как и остальной экипаж.
Looks like she is just a little bit too grown-up for you. Похожё, она слишком взрослая для такого как ты.
Let me assure you, we'd be happy to treat you as family too. Поверь мне, мы будем относиться к тебе как к члену семьи.
I've been loving things the way they are, too. Мне тоже всё нравится таким, как сейчас.
And as soon as we get through the firewalls of the other buyers, we'll have you for those kills, too. Как только мы пройдем через файерволы других покупателей, мы предъявим вам обвинение и в этих убийствах.
One day, I found myself thinking that we, too, could be happy if we were content with little, like the larks. Однажды я подумал, что смогу стать счастливым, если буду довольствоваться малым, как ласточка.
And not for nothing, I used to work with Sid too. И, как вам известно, я тоже работал с Сидом.
And no matter how hard you try to convince yourself otherwise, you know it too. И как бы ты ни старался сам себя убедить, ты все понимаешь.
If Dwight fails and that is strike too and good for me, for giving him a second chance. Если Дуайт не справится, я как благородный босс, дам ему ещё один шанс.
But like every other nice gesture I've tried, that one blew up in my face, too. Но как всегда, когда я хотел сделать приятное, всё закончилось провалом.
Listen, before I get too carried away, what about Mattie? Послушайте, пока я не увлёкся, как насчёт Мэтти?
As it is heavy... it is too heavy for me. Оно как будто тяжелее... слишком тяжёлое для меня.
Well, that's not too helpful to me, because I'm trying to build a social media dynasty. Это неочень пойдет мне на пользу, так как я пытаюсь создать социальную медиа династию.