| They say you can do anything, be a superstar, too. | Говорят, что ты можешь всё что угодно, стать суперзвездой, как они. |
| After that, I'm not too clear how they'll try to get the pictures back. | А после мне не вполне понятно как именно они попробуют достать фото. |
| There is such a thing as too trusting. | Есть такая штука, как чрезмерное доверие. |
| I'm just another monster, too. | Я просто очередной монстр как и ты. |
| Aah! Pulling real hard works, too. | Как следует потянуть - тоже работает. |
| As it was before, when you too were young and smiled and had such dreams. | Как это было прежде. когда ты тоже была молода и улыбалась, и мечтала о подобном. |
| Not too successfully thus far, it seems. | Но пока не слишком удачно, как мне кажется. |
| We see people like him way too often, Veum. | Мы очень часто видим таких людей, как он, Веум. |
| Since Emma set the bar way too high. | С тех пор как Эмма установила планку слишком высоко. |
| Longevity too, like all things, is not accidental. | Долгая жизнь, как и всё остальное - не случайность. |
| Dean, I'm not eligible for financial aid because my past income is too high. | Я не получаю финансовую помощь, так как мой последний доход слишком высок. |
| Block's not too popular around these parts anymore. | Блок уже совсем не так влиятелен, как прежде. |
| So did Janos Slynt, and he was given Harrenhal, too. | Как и Джанос Слинт, и ему также был пожалован Харренхол. |
| Don't do anything too fast, it takes time to know how a house works. | Не делай ничего сгоряча, нужно время, чтобы понять, как вести дом. |
| Your sentiments do you credit, but I suspect she will be too ashamed to face how far she's fallen. | Ваши переживания делают Вам честь, но я подозреваю, ей будет слишком стыдно признать, как низко она пала. |
| Like Justin and his disfigurement, I too have had a horrible year. | Как и у Джастина с его физическими недостатками, у меня тоже был ужасный год. |
| Unfortunately, he's as ornery as one too. | К сожалению, и раздражителен, как один из них. |
| Turns out, you're too good of a lawyer. | А оказалось, ты слишком хороша как адвокат. |
| That privilege, ours too, belongs to Mrs Fanthorpe. | Эта честь, как и наша, принадлежит миссис Фанторп. |
| I'd be embarrassed to have a mom like me, too. | Я бы тоже стеснялась такой матери, как я. |
| Just how happy the photographer was too. | Как счастлив был ещё и тот, кто сделал это фото. |
| Look how good he looks, too. | Ну ты посмотри как его начистили... |
| Then I look like mine, too. | Мне тоже кажется что выглядит как я. |
| And the queen too, and that presently. | И королева тоже, и как можно скорее. |
| I'm so glad you're hungry, too. | Как здорово, что ты тоже проголодался. |