Примеры в контексте "Too - Как"

Примеры: Too - Как
It was not in a position to support undefined notions, which were all too often resorted to as conditionalities for development assistance and cooperation. Группа не может поддерживать не получившие определения понятия, которые слишком часто используются как предварительные условия для оказания помощи в целях развития и сотрудничества.
The claim that too close an association between the United Nations and peace support missions would undermine the Organization's neutrality did not seem very valid. Как представляется, утверждение о том, что слишком тесная связь между Организацией Объединенных Наций и миссиями в поддержку мира подрывают принцип нейтральности Организации, не имеет под собой никакой почвы.
The experts had emphasized the importance of national reports, which provided useful information on the way the High Contracting Parties implemented the Convention, but the reporting rate remained too low. Эксперты подчеркнули важность национальных докладов, которые дают полезную информацию о том, как Высокие Договаривающиеся Стороны осуществляют положения Конвенции, но показатели их представления остаются недостаточно высокими.
Therefore, even this rather broad definition can be too narrow in respect of specific forms of misbehaviour that should also be regarded as corruption. Поэтому даже это достаточно широкое определение может оказаться слишком узким в отношении конкретных форм неправомерного поведения, которые также должны рассматриваться как коррупция.
They report that actions are too heavily focused on the west, when social problems are also evident in the north. Как утверждается, слишком много деятельности сосредоточивается в западной части страны, хотя на севере также существуют очевидные социальные проблемы.
Might as well have taken mine too. Как будто и у меня вырвали сердце.
He was either too stunned to speak, or he actually believed me on some level. Он был слишком шокирован, чтобы говорить, но, вроде как, поверил мне.
Well, you know, it's funny. I have a favorite thing too. А знаешь, как ни странно, у меня тоже есть любимая вещь.
The truth field is, too, at a guess. Как и поле правды, я полагаю.
If the rain did to your hair what it does to mine, you'd be fast, too. Если бы после дождя твои волосы становились как мои, ты бы тоже быстро бегала.
Use Rust-eze and you too can look like me! Используйте "Антиржавчину" и сможете выглядеть, как я!
But, by heaven, I bet it won't be too lonely for a woman like you. Но, готова поспорить, такой, как вы, тут одиноко не будет.
Which is really only about 20 minutes a night, and not even, since you just feel too fat to even let me touch you lately. Которой являешься действительно только о 20 минут ночью, и даже не, с тех пор как ты чувствуешь себя слишком толстой, даже чтобы позволить мне прикоснуться к тебе.
But as that can be, too, the cruelty and the viciousness was unparalleled. Но при этом, как это часто бывает, жестокость и порочность тоже не имели себе равных.
I used to be in the bullpen, too, until three years ago, when my boss made me head of inventory, and then I got... Я тоже был в резерве До того, как три года назад Мой босс не назначил меня главой отдела по учету и я получил...
If a few more people in here took it the way she did, that'd be all right too. Если еще несколько человек здесь, воспримут это так же, как она, тогда все тоже будет в порядке.
I finally found someone else who was a child prodigy and a playground punching bag, too. Наконец я нашел того, кто был, как и я, вундеркиндом и грушей для битья на детской площадке.
I wish Dylan were here, too. А мне-то как жаль, что нет Дилана.
Before we get too carried away, There is a small piece of business I need to discuss with you. До того, как мы улетим, мне надо обсудить с тобой кое-что по делу.
By the time the sun comes up on Christmas day, he'll get to you, too. А в самое Рождество, до того как встанет солнце, он навестит и тебя.
So after I beat this rap, you should come to Vegas, play my tables, and you'll lose there, too. После того, как меня отпустят ты должен приехать в Вегас, поиграть в моем казино, чтоб проиграть еще разок.
How do you know when things are moving too fast? Как ты понимаешь, что все происходит слишком быстро?
I asked her to come with me because it's difficult for me, too. Попросила её прити со мной, так как мне тоже нелегко.
She didn't sound too fine when one of your boys was smacking her around. По мне, так она не была, после того как один из твоих парней ударил её.
Not that I haven't been busy, too. Я как бы тоже была занята.