In the report we learn that globally, 15 million babies are born too soon, every year. |
Как явствует из доклада, во всем мире каждый год слишком преждевременно рождается 15 миллионов младенцев. |
The Special Representative is deeply concerned by the fact that education is too often treated as a secondary need in situations of emergency. |
Специальный представитель серьезно обеспокоен тем фактом, что в чрезвычайных ситуациях образование зачастую рассматривается как второстепенная потребность. |
He will be mercilessly bombed since moving to the center of the vortex, magnetic force which is too strong. |
Он будет беспощадно бомбардирован так как движется прямо в центр вихря, магнитная сила которого слишком сильна. |
You too will be punished, as the oldest. |
Ты тоже будешь наказана, как самая старшая. |
They are too weak to fight, as are your people. |
Они слишком слабы для сражений, так же, как и ваши люди. |
If I run too fast... I faint like a girl. |
Если бегу быстро - падаю, как девчонка. |
Your boyfriend is far too unattractive for a women as exquisite as myself. |
Твой парень слишком некрасив для такой исключительной женщины, как я. |
Like I tell my daughters, I'm too big for my britches. |
Как я говорю своим дочерям, я лишком большая для своих штанов. |
Rawls lied, too, but you're bumping him to acting commissioner. |
Как и Роулз, но ты назначаешь его действующим комиссаром. |
Can't imagine being too sane if I watched my son blow up. |
Не могу представить себя очень здравомыслящей если бы я видела как взорвался мой сын. |
I'd like to hear your bass too. |
Огасавара-сан, я хочу послушать, как ты играешь. |
I was too upset about the mouse to properly yell. |
Я так расстроился из-за мыши, что забыл как следует поорать. |
I was too afraid of what people might think, how they would react. |
Я боялся того, что люди могли бы подумать,... как они будут реагировать. |
Because, like your father, I too am anti-shiva. |
Потому что я, как и твой отец, ярый противник Шивы. |
I've seen a person melt too. |
Я тоже видела, как растаял человек. |
If Kajínek says at the trial that you were shooting too, you'll rot in prison. |
Если Каинек в суде скажет, что вы стреляли с ним, как ему предлагают, ты вы из тюрьмы уже не выберетесь. |
He was wrapped too tight for Vietnam. |
Слишком замкнутый, как для Вьетнама. |
Sometimes it feels like you've stood up too quickly. |
Иногда как будто слишком быстро встал. |
Because if you die, innocent people will die, too. |
Потому как если ты умрешь, невинные люди тоже умрут. |
I was too busy thinking of ways to punch her to retain that. |
Я была слишком занята мыслями от том, как ее ударить, и пропустила это. |
And this war will be tragic, too. |
Эта война, как и все, будет трагичной. |
I like the way you wear your jeans just one size too small. |
Мне нравится, как ты носишь свои джинсы где-то на один размер меньше. |
But look around before you get too comfortable in that fantasy. |
Но осмотрись перед тем как застрянешь в этом сне. |
I'll teach you how to do that, too. |
И как это делать я тоже тебе расскажу. |
Me too, it would seem. |
Да и я, как видно, тоже. |