Remember the Daleks will be fully powered too and they'll do everything they can to destroy the Earth ship. |
Теперь запомни, как только Далеки полностью получат энергию они сделают все возможное, чтобы уничтожить корабль Земли. |
As a prison warden, I know all too well how rare stories of true rehabilitation can be. |
Как начальник тюрьмы, я знаю, как редко происходит настоящая реабилитация. |
But then along comes Albert Einstein and discovers that light behaves like particles too. |
Но затем появился Эйнштейн и обнаружил, что свет ведёт себя и как поток частиц. |
The Doctor became too suspicious of me as Meadows. |
Доктор стал подозревать меня как Медоуса. |
Yes, it's forbidden, just like many other things are too... |
Да, это запрещено, так же, как и многое другое... |
Me too, I end up hating her. |
Как и я, в конечном итоге, стала ненавидеть ее. |
I need you to get a message out before you're too drunk. |
Мне нужно передать сообщение до того как ты напьешься. |
For a man like you, she's too drab. |
Для такого мужчины, как вы, она слишком серая. |
Carbon-based life form, locally known as Susan is now too strong. |
Углеводная форма жизни, локально известная как Сюзан, слишком сильна. |
You know, Harry, the past eight months have really sucked for me, too. |
Знаешь, Гарри, последние 8 месяцев тоже выжали меня как лимон. |
You're too little and weak like a girl. |
Ты слишком, мал и слаб, как девчонка. |
Women are just as funny as men, and you know the truth too. |
Женщины настолько же смешны как и мужчины, и ты тоже знаешь правду. |
It looks as if I'm trying too hard. |
Это выглядит, как будто я слишком сильно стараюсь. |
Usually, she too cool for school. |
Как правило, она слишком прохладно для школы. |
Reply too, saw that are a subject matter expert. |
Ты тоже в игре, так как ты знаешь всех здесь. |
I was too worried about how it reflected on me. |
Я слишком переживал, как это на мне отразится. |
That rules out a revenge attack and this is way too heavy for a gang beef. |
Значит, месть, как мотив, отметается и это слишком сложно для бандитских разборок. |
Like I said, I can't be too picky. |
Как я уже говорил, я не могу быть слишком придирчивым. |
As a society, we sometimes take ourselves too seriously. |
Как общество, мы иногда воспринимаем себя слишком серьезно. |
I lost someone, too, once, the same way you did. |
Я тоже однажды потеряла кое-кого, так же, как и ты. |
Talk about getting to have your pie and eat it too. |
Расскажите, как добраться до вашего пирога и попробовать кусочек. |
You know, it's still too soon to really know how you feel. |
Знаешь, все еще слишком рано чтобы действительно понять, как ты чувствуешь. |
Besides, you're too valued as a senior partner. |
Кроме того, вы слишком ценны как старший партнер. |
Since clearly, you, too, were seduced. |
Так как ты тоже поддался её чарам. |
It's felt different, like we're working at it too hard. |
Все как-то по-другому стало, как будто мы слишком сильно стараемся. |