| Remember the Daleks will be fully powered too and they'll do everything they can to destroy the Earth ship. | Теперь запомни, как только Далеки полностью получат энергию они сделают все возможное, чтобы уничтожить корабль Земли. |
| As a prison warden, I know all too well how rare stories of true rehabilitation can be. | Как начальник тюрьмы, я знаю, как редко происходит настоящая реабилитация. |
| But then along comes Albert Einstein and discovers that light behaves like particles too. | Но затем появился Эйнштейн и обнаружил, что свет ведёт себя и как поток частиц. |
| The Doctor became too suspicious of me as Meadows. | Доктор стал подозревать меня как Медоуса. |
| Yes, it's forbidden, just like many other things are too... | Да, это запрещено, так же, как и многое другое... |
| Me too, I end up hating her. | Как и я, в конечном итоге, стала ненавидеть ее. |
| I need you to get a message out before you're too drunk. | Мне нужно передать сообщение до того как ты напьешься. |
| For a man like you, she's too drab. | Для такого мужчины, как вы, она слишком серая. |
| Carbon-based life form, locally known as Susan is now too strong. | Углеводная форма жизни, локально известная как Сюзан, слишком сильна. |
| You know, Harry, the past eight months have really sucked for me, too. | Знаешь, Гарри, последние 8 месяцев тоже выжали меня как лимон. |
| You're too little and weak like a girl. | Ты слишком, мал и слаб, как девчонка. |
| Women are just as funny as men, and you know the truth too. | Женщины настолько же смешны как и мужчины, и ты тоже знаешь правду. |
| It looks as if I'm trying too hard. | Это выглядит, как будто я слишком сильно стараюсь. |
| Usually, she too cool for school. | Как правило, она слишком прохладно для школы. |
| Reply too, saw that are a subject matter expert. | Ты тоже в игре, так как ты знаешь всех здесь. |
| I was too worried about how it reflected on me. | Я слишком переживал, как это на мне отразится. |
| That rules out a revenge attack and this is way too heavy for a gang beef. | Значит, месть, как мотив, отметается и это слишком сложно для бандитских разборок. |
| Like I said, I can't be too picky. | Как я уже говорил, я не могу быть слишком придирчивым. |
| As a society, we sometimes take ourselves too seriously. | Как общество, мы иногда воспринимаем себя слишком серьезно. |
| I lost someone, too, once, the same way you did. | Я тоже однажды потеряла кое-кого, так же, как и ты. |
| Talk about getting to have your pie and eat it too. | Расскажите, как добраться до вашего пирога и попробовать кусочек. |
| You know, it's still too soon to really know how you feel. | Знаешь, все еще слишком рано чтобы действительно понять, как ты чувствуешь. |
| Besides, you're too valued as a senior partner. | Кроме того, вы слишком ценны как старший партнер. |
| Since clearly, you, too, were seduced. | Так как ты тоже поддался её чарам. |
| It's felt different, like we're working at it too hard. | Все как-то по-другому стало, как будто мы слишком сильно стараемся. |