Примеры в контексте "Too - Как"

Примеры: Too - Как
Remember the Daleks will be fully powered too and they'll do everything they can to destroy the Earth ship. Теперь запомни, как только Далеки полностью получат энергию они сделают все возможное, чтобы уничтожить корабль Земли.
As a prison warden, I know all too well how rare stories of true rehabilitation can be. Как начальник тюрьмы, я знаю, как редко происходит настоящая реабилитация.
But then along comes Albert Einstein and discovers that light behaves like particles too. Но затем появился Эйнштейн и обнаружил, что свет ведёт себя и как поток частиц.
The Doctor became too suspicious of me as Meadows. Доктор стал подозревать меня как Медоуса.
Yes, it's forbidden, just like many other things are too... Да, это запрещено, так же, как и многое другое...
Me too, I end up hating her. Как и я, в конечном итоге, стала ненавидеть ее.
I need you to get a message out before you're too drunk. Мне нужно передать сообщение до того как ты напьешься.
For a man like you, she's too drab. Для такого мужчины, как вы, она слишком серая.
Carbon-based life form, locally known as Susan is now too strong. Углеводная форма жизни, локально известная как Сюзан, слишком сильна.
You know, Harry, the past eight months have really sucked for me, too. Знаешь, Гарри, последние 8 месяцев тоже выжали меня как лимон.
You're too little and weak like a girl. Ты слишком, мал и слаб, как девчонка.
Women are just as funny as men, and you know the truth too. Женщины настолько же смешны как и мужчины, и ты тоже знаешь правду.
It looks as if I'm trying too hard. Это выглядит, как будто я слишком сильно стараюсь.
Usually, she too cool for school. Как правило, она слишком прохладно для школы.
Reply too, saw that are a subject matter expert. Ты тоже в игре, так как ты знаешь всех здесь.
I was too worried about how it reflected on me. Я слишком переживал, как это на мне отразится.
That rules out a revenge attack and this is way too heavy for a gang beef. Значит, месть, как мотив, отметается и это слишком сложно для бандитских разборок.
Like I said, I can't be too picky. Как я уже говорил, я не могу быть слишком придирчивым.
As a society, we sometimes take ourselves too seriously. Как общество, мы иногда воспринимаем себя слишком серьезно.
I lost someone, too, once, the same way you did. Я тоже однажды потеряла кое-кого, так же, как и ты.
Talk about getting to have your pie and eat it too. Расскажите, как добраться до вашего пирога и попробовать кусочек.
You know, it's still too soon to really know how you feel. Знаешь, все еще слишком рано чтобы действительно понять, как ты чувствуешь.
Besides, you're too valued as a senior partner. Кроме того, вы слишком ценны как старший партнер.
Since clearly, you, too, were seduced. Так как ты тоже поддался её чарам.
It's felt different, like we're working at it too hard. Все как-то по-другому стало, как будто мы слишком сильно стараемся.