Примеры в контексте "They - Оно"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Оно
It further noted that the Fund should continue to assess its indicators to ensure that they remain objective measures. Кроме того, оно отметило, что Фонду следует продолжать анализ своих показателей, чтобы гарантировать сохранение их объективности.
It recognized the need to expand the scope of the Standard Minimum Rules and the protection they afforded. Оно признает необходимость в расширении сферы применения Минимальных стандартных правил и обеспечиваемой ими защиты.
Primary prevention efforts are necessary as they offer the possibility of preventing the use of violence before it begins. Необходимо прилагать профилактические усилия на начальном этапе, поскольку это дает возможность предотвращать насилие до того, как оно возникнет.
It has also limited women's participation in Governments, organizations and institutions in the societies in which they live. Оно также ограничивало участие женщин в работе органов государственной власти, организаций и институтов общества, в котором они живут.
It urged Fiji to engage constructively with NGOs in order to ensure that they could operate freely. Оно настоятельно призвало Фиджи к конструктивному сотрудничеству с НПО в целях обеспечения им возможности свободной деятельности.
It was recognized that those inequalities have become so large and unsustainable that they contribute to social instability. В нем было признано, что это неравенство достигло таких масштабов и стало настолько неустойчивым, что оно приводит к социальной нестабильности.
Often, they might not be aware of those risks. Во многих случаях оно может не подозревать об их существовании.
You know, our bodies are capable of doing some very funny things... when they're consumed with stress and anxiety. Знаете, наше тело способно на очень забавные фокусы... когда оно сталкивается со стрессом и беспокойством.
Tip big, because you get good service and they count on tips. Давайте большие чаевые, потому что получите хорошее обслуживание, а оно зависит от чаевых.
Mashed potatoes always make me feel better, so maybe they'll do the same for you. Картофельное пюре, всегда заставляет меня чувствовать себя лучше, возможно, что оно сделает нечто подобное и с тобой.
From there they will be sent directly to Belfast and sold to the Irish Republican Army. А оттуда оно попадет прямиком в Белфаст и будет продано Ирландской Республиканской армии.
Ask patrol to make sure they have one. Скажи патрулю, чтобы убедились, что оно есть.
John, they killed my sister. Джон, оно убило мою сестру.
No. But I bet they help. Но могу поспорить, что оно очень помогает.
I'm not sure when they're reopening. Я не знаю когда оно снова откроется.
I have the times here and they are not that fast. У меня есть время, и оно не очень быстрое.
It looks like they're still having it. По всей видимости, оно состоится.
So that the government could prove that they could do it. Так правительство докажет, что оно может это сделать.
It furthermore assumes the costs of treatment in Egypt in cases where they are exceptionally large. Кроме того, оно покрывает расходы на лечение в Египте в случаях, когда его стоимость крайне высока.
Similarly, they will be applicable to the offence of enforced disappearance when it has been introduced into the Criminal Code. Таким же образом они будут применимы и к преступлению насильственного исчезновения, когда оно будет введено в Уголовный кодекс.
Along these lines, they urged the Government to state clearly and unequivocally what specific measures it would implement toward that end. В этом контексте они настоятельно призвали правительство четко и однозначно сообщить, какие именно меры оно намерено предпринять с этой целью.
As such it ensures through the implementation of its law against human trafficking, that they are not treated as criminals. В связи с этим оно гарантирует, что они не рассматриваются в качестве преступников путем осуществления законов, имеющих своей целью борьбу с торговлей людьми.
It also requires that they are provided with the opportunity for adequate sleep. Оно также требует предоставления им возможности для надлежащего сна.
The Federal Government explicitly stresses once more that it rejects Sarrazin's statements and that it is aware of how hurtful they are. Федеральное правительство еще раз настоятельно подчеркивает, что оно отвергает заявления Саррацина и сознает, насколько обидно они звучат.
Apparently they didn't like it very much. Очевидно, оно им не слишком понравилось.