Примеры в контексте "They - Оно"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Оно
Commencing the age of criminal responsibility at 10 years helps children because at that age they can generally tell the difference between bad behaviour and serious wrongdoing. Что касается установления минимального возраста уголовной ответственности на уровне 10 лет, то оно выразило мнение о том, что это лишь идет на пользу детям, поскольку в этом возрасте они, как правило, могут проводить различие между плохим поведением и серьезным правонарушением.
If they do not join this structure, each company must create its own. Если же какое-то предприятие не является членом упомянутой выше организации, то оно обязано создать собственную систему оказания медицинской помощи.
It donated $500 million to the World Food Programme so that they can grapple with the spiralling prices of basic foodstuffs. Оно пожертвовало 500 млн. долл. США Всемирной продовольственной программе, с тем чтобы они могли справиться с резким повышением цен на продовольствие.
It does not imprison people merely for peacefully expressing their political views, even if they differ from those of the Government. Оно не помещает людей под стражу только за мирное выражение их политических взглядов, даже если они отличаются от позиции правительства.
As for cooperation with States, it could be valuable where they demonstrated goodwill. Что касается сотрудничества с государствами, то оно могло бы быть более плодотворным, если бы основывалось на доброй воле.
The fact that they did land on the moon. Я не говорю, что это не есть значительное достижение, но оно не было непредсказуемым.
If they log it in, it's in my database. Если что-то регистрируется, оно есть в базе данных.
And when I told them the name, they just loved it. И когда я назвала имя, оно им очень понравилось.
There's no way they carried it to where it was found. Они бы не смогли просто донести его до места, где оно было найдено.
It showed those people for who they really were. Оно открыло этим людям их истинную сущность.
It helps me see things closer, even if they're not very far away. Это помогает все приблизить, даже если оно не очень далеко.
Because we have no way of knowing what they'll be used for. Потому что мы не знаем, для чего оно будет использовано.
I know where things are and when they move. Я знаю, где что-то есть и когда оно движется.
Even if they're right in front of you. Даже когда оно под самым носом.
But they're always open for crime. Но оно всегда открыто для преступников.
Well, they're going to get dropped off at the DNA lab. Потом оно вернётся из лаборатории исследований ДНК.
Only when they disagree with mine. Только если оно расходится с моим.
Even though his name was cleared, they still don't give him the backing he needs. Хотя его репутация восстановлена, оно не оказывает ему необходимой поддержки.
Never hand someone a gun unless you're sure where they'll point it. Никогда не давайте оружие другому, если не уверены, куда оно повернется.
The great thing about guns is that they sell themselves. Самое хорошее в оружии то, что оно само себя продаёт.
I asked about them, but they said it would interfere with... with the stuff. Я просил, но они сказали оно смешается с... с инъекцией.
Now it says that they're doubling back. И сейчас оно говорит, что они дважды вернулись.
His heart - they don't know how much more he can take. Его сердце... они не знают, сколько оно ещё выдержит.
I can't be certain that's the only one they have. Не уверен, что оно у них единственное.
It offers to the people a leadership and national revival which they will accept of their own free will. Оно предлагает' народу национальное возрождение, которое он примет по своей воле.