Well, I'm certain that they will. |
Да, я уверена, что так оно и будет. |
You just look up and there they are. |
Просто поднимаешь взгляд, и вот оно. |
Those scars, they will be gone now. |
Это уродство, теперь оно исчезнет. |
If they accept, you're in business. |
Если оно принимается - вы в деле. |
I always wondered what they looked like without their sheets on. |
Мне всегда было интересно как оно выглядит без перегородок. |
But now that they know it's back, it'll keep suffering. |
Но теперь, когда они знают, что оно вернулось оно будет принимать страдания. |
When they touched it, it just disintegrated. |
Когда они притронулись к нему, оно просто распалось. |
To me they have the purest of souls. |
Вот оно - представление, что находится в глубине моей души. |
The disease she has is genetic, which means they should have it too. |
У неё наследственное заболевание, значит, у родителей оно тоже есть. |
Television is the only contact a lot of people have with the real world and represents the only reality they know. |
Для большинства людей телевидение - это единственный контакт с реальным миром, и оно представляет единственную реальность, которая им известна. |
And they said it would never come for you |
Но они сказали, что оно на тебя не повлияло |
Well, it makes sense, if they killed Varlamov. |
Оно и понятно, если это он убил Варламова. |
If it collapses they'll say, we arranged it. |
Если оно обрушиться, они скажут что это мы устроили. |
Once they run his DNA, we make sure it doesn't match. |
Как только они проверят ДНК, мы убедимся, что оно не совпадает. |
I believe it means lying manipulator who tells men anything they want to hear. |
Видимо, оно означает "манипулирующая обманщица, которая говорит мужчинам то, что они сами хотят услышать". |
You are to treat these weapons as if they're real. |
Вы должны относиться к оружию как будто оно настоящее. |
I'm still infuriated that they call it that. |
Я все еще в бешенстве, что оно так называется. |
First of all, they're called escargots. |
Вообще-то, оно называется улитки по-французски. |
Because I've seen what they can do. |
Потому что я видел, на что оно способно. |
A direct shot to either will kill the animal quickly so they won't suffer. |
Точный выстрел в любое из этих мест убьет животное быстро, и оно не будет страдать. |
And the good things, they're not any sweeter you're rich. |
А все хорошее, что есть в жизни, оно не становится лучше, если ты богат. |
I hear they're really good here. |
Я слышала, оно здесь действительно хорошо. |
Cyber weapons have this peculiar feature: they can be used without leaving traces. |
Кибероружие имеет специфическую особенность: оно может быть использовано без оставления следов. |
So cyber weapons are dangerous by nature, but in addition, they're emerging in a much more unstable environment. |
Итак, кибероружие опасно по своей природе, но вдобавок, оно появляется в намного менее стабильной среде. |
Cyber weapons do not replace conventional or nuclear weapons - they just add a new layer to the existing system of terror. |
Кибероружие не заменяет обычное или ядерное вооружение, оно просто добавляет новый слой к существующей системе террора. |