They are being recorded. |
Оно длилось 5 минут и записывалось. |
They taste like styrofoam. |
Оно на вкус, как пенополистирол. |
They do change daily. |
И да, оно меняется каждый день. |
"2. A firm name may appear solely in its version in another language, if they are solely in a language other than French." |
Название фирмы может фигурировать только на другом языке, если на французском языке оно не существует . |
(e) The arms permitted for civilian use, whether imported or of domestic manufacture, should be subject to controls at all points in the chain, from production and/or acquisition up to the time they are sold to an individual. |
е) оружие - как импортированное, так и отечественного производства - должно находиться под контролем на всех этапах его движения от места производства и/или приобретения до того места, где оно продается конкретному лицу. |
The Joint Meeting decided that the definition of containers in 2.7.2 should be deleted since it already appeared in Part 1, and that only the definitions of large container and small container would be kept since they differed from those of Part 1 (see annex 2). |
Совместное совещание решило исключить из раздела 2.7.2 определение контейнеров, поскольку оно уже содержится в части 1, и сохранить только определения малого контейнера и большого контейнера, так как они отличаются от определений, приведенных в части 1 (см. приложение 2). |
It was considered unnecessary because what all the girls were required to do was to marry at age 12 or 14 to the man of the family's choice and procreate before they turned old by the age of 30 and died early. |
Оно было признано ненужным, так как все, что требовалось от девочек - это выйти замуж в возрасте 12 или 14 лет за человека по выбору их семьи и производить потомство, превращаясь в старух уже в возрасте 30 лет и рано умирая. |
What they have, what you have, what I have to presume the entire population has is something entirely different. |
Что есть у них, что есть у вас, что есть у меня, если принять, что у всего населения оно совершенно другое? |
They're all the same |
Молоко как молоко, всё оно одинаковое |
They are susceptible to silver. |
У них слабость к серебру, оно их жжёт. |
To adjust pension rights in order to take account of years devoted to bringing up children, in the case of all women regardless of whether or not they worked prior to having children (e.g., a child-rearing allowance); |
внести изменения в регламентацию права на пенсию в связи с годами по уходу за ребенком таким образом, чтобы оно было одинаковым для всех женщин вне зависимости от того, работали они перед родами или нет; изменения могут коснуться, например, порядка выплаты пособия на воспитание ребенка; |
It argues that the authors have not submitted to the Committee any material they did not already present to HREOC, which concluded in its final report of 23 October 2001 that the State party had not breached any of their rights under the Covenant. |
Оно утверждает, что решение Комитета по делу Ф. от имени ее сына К. В отношении оговорки Австралии не было возражений, и она соответствует руководящим указаниям Комитета в отношении оговорок, изложенных в замечании общего порядка Nº 2413. |
What steps was it taking to combat such discriminatory proverbial notions as the belief that men should always have the last word or the belief that men beat women because they loved them? |
Какие меры оно принимает для борьбы с такими дискриминационными высказываниями, ставшими поговорками, как, например, "последнее слово должно всегда оставаться за мужчиной" или "если бьет, значит любит"? |
They will also be entitled to ascertain the purpose of these and the uses to which they are put, the origin and destination of personal information and the time for which such data banks or files are to be maintained. |
Оно также имеет право знать, каким образом и для каких целей используются эти данные, каково происхождение и назначение личной информации и период ее хранения в архиве или базе данных; |
They actually diffuse through networks. |
На самом деле оно распространяется через социальные сети. |
The heroes' actions seem supernatural but they are not, for human begins have undergone some degree of evolution, but some more advances have to be made on account of the urgency of the present situation. |
Поведение героев может показаться сверхестественным, но на самом деле оно не придумано, так как некоторые люди уже пошли достаточно далеко в своей эволюции, но нужно идти дальше, так как ситуация в мире такова, что ждать нельзя! |
They decided to tear it down. |
Оно решило снести его. |
They're good for two more months. |
Оно действительно ещё пару месяцев. |
They had one waiting for me in my room. |
Оно было в моем номере. |
They check the placenta's working... |
Оно проверит работу плаценты... |
They're earmarked for a client. |
Оно предназначено для клиента. |
They came up on his computer. |
Оно пришло к нему. |
They answer directly to the President of Chile. |
Оно отчитывается непосредственно президенту Чили. |
They'll be making a fortune. |
Оно стоит диких денег. |
They must be killing your back. |
Оно угробит твою спину. |