Примеры в контексте "They - Оно"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Оно
They advised me not to look at it, so it mustn't have looked very erm... Они посоветовали мне не смотреть на это, потому что оно, вероятно, выглядело не...
They're afraid the Founders will get hold of it. Они боятся, что оно попадет в руки Основателей.
They want your name because it carries weight. Им нужно твое имя, поскольку оно имеет вес.
They believed it possessed spiritual, magical, even medical properties. ќни полагали, что оно обладало духовными, волшебными, даже медицинскими свойствами.
They have instead regarded crises and suffering as ordinary historical imperatives. Напротив, оно воспринимает кризисы и страдания, как заурядные исторические императивы.
They shall be given the opportunity to exercise their rights. Оно, в частности, имеет право уведомить своих близких родственников".
They and the world at large applaud the valiant freedom fighter and statesman, Nelson Mandela, for his sagacious leadership. Оно, как и весь мир в целом, приветствует мужественного борца за свободу и государственного деятеля Нельсона Манделу за его мудрое руководство.
They provide a concrete framework for future success, particularly in facilitating dialogue on multi-sectoral responses to sustainability. Оно создает конкретную основу для достижения успехов в будущем, особенно в деле поощрения диалога по вопросу о многосекторальных подходах к устойчивому развитию.
They feel that this could leave them in a state of neglect. Оно считает, что это может привести к тому, что о них забудут.
They travel through Syria to the hands of Hizbullah undisturbed, in fact abetted. Оно попадает из Сирии прямо в руки «Хизбаллы» без каких-либо помех, более того, этому даже способствуют.
A They should be removed from the protected area А) Оно должно быть удалено из защищенной зоны.
They conduct research on housing and mental health, home safety and accidents, indoor air quality as well as residential environments and physical activity. Оно проводит исследования по вопросам жилья и психического здоровья, бытовой безопасности и бытовых несчастных случаев, качества внутреннего воздуха, а также жилой окружающей среде и физической активности.
They are a major information source for those involved in developing, adopting, implementing and evaluating environmental policy, and also the general public. Оно является одним из основных источников информации для лиц, участвующих в разработке, принятии, осуществлении и оценке экологической политики, а также для общественности в целом.
They help women address long held beliefs, define the solutions for themselves and increase their confidence in reporting. Оно помогает женщинам решать вопросы, связанные с устоявшимися убеждениями, и самостоятельно определять пути разрешения проблем, а также укрепляет их доверие к предоставлению информации.
They are in serious humanitarian distress even as we speak and are being denied access to their basic humanitarian and reconstruction needs. Даже в момент нашего обсуждения оно продолжает переживать настоящее гуманитарное бедствие и лишено доступа к средствам удовлетворения своих элементарных нужд и потребностей как в гуманитарной области, так и в процессе восстановления.
They're going to use it in a trial tomorrow, so put a rush on it. Оно потребуется для завтрашнего процесса, так что поторопись.
They've built the excitement high, so hopefully it explodes properly instead of slowly fizzling out. Они собрали высокое волнение, так что, надеюсь, оно взорвётся вместо того, чтобы медленно выходить из строя».
They said it was on the prowl. Они кричали, что оно бродит в поисках жертв.
They are best seen when the Sun is between 6º and 16º below the horizon. Их можно наблюдать сразу после захода Солнца, но наилучшая видимость создаётся, когда оно находится от 4 до 16º ниже горизонта.
They should also review and update their basic agreement for cooperation signed in 1969 in order to reflect the current situation in Africa. Им также следует рассмотреть и обновить свое основное соглашение о сотрудничестве, подписанное в 1969 году, с тем чтобы оно отражало нынешнее положение в Африке.
They kill thousands every day, are instrumental in depriving millions of their human rights, undermine development and fuel conflict, crime and terrorism. Этим оружием ежедневно убивают тысячи людей, оно служит средством лишения миллионов людей их прав человека, подрывает развитие и порождает конфликты, преступность и терроризм.
They called for people's participation in strategy initiatives, planning and implementation to ensure people's responsibility and ownership. Они призвали обеспечить участие населения в выработке, планировании и осуществлении стратегических инициатив, с тем чтобы оно чувствовало свою ответственность и причастность.
They also had a duty to ensure that the Government met the obligations it had assumed in becoming a party to the instruments. Они также обязаны удостоверяться в том, что правительство на практике соблюдает те обязательства, которые оно приняло в результате присоединения к этим документам.
They have it at the bridal place У них оно есть в "Свадебном месте"
They sought clarification on how it would relate to the WTO process and the proposed timing and content of the meeting. Они попросили дать пояснения по поводу того, как оно будет связано с процессами, происходящими в ВТО, а также относительно предлагаемых сроков проведения совещания и его содержания.