Примеры в контексте "They - Оно"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Оно
Many of our colleagues in the non-governmental organization community deserve our appreciation for the work they have carried out in the field to protect the rights and interests of women under difficult circumstances. В-четвертых, необходимо по-прежнему призывать гражданское общество к тому, чтобы оно подключалось к усилиям по защите женщин.
Third, occupation and violent separatism undermine the right to self-determination of the peoples of the GUAM States, which they exercise on their territories within the internationally recognized borders. Кроме того, самоопределение исключается априори, когда оно достигается через практику этнической чистки и через совершение серьезных международных преступлений.
Down at the very base of it, there's fiber optics that work better than ours, actually, to move light, but you can tie them in a knot; they're incredibly flexible. Внутри губки есть оптоволокно, проводящее свет куда эффективнее обычного, при этом оно невероятно гибкое - хоть узлом завяжи.
He decided to instead enlist in the U.S. Army, applying for service in Special Forces, figuring that they would best prepare him for his ideal occupation in the Central Intelligence Agency. И отдал предпочтение профильному заведению Сухопутных войск США, основываясь на убеждении, что именно оно лучше подготовит его к военной карьере.
The New Caledonian partners were called on to transpose into local law those provisions that they considered relevant to the specific situation of New Caledonia and the State was willing to support the drafting and implementation of such local legislation. Оно призывает своих каледонских партнеров перенести вопросы положений, которые они считают необходимыми, на конкретную ситуацию Новой Каледонии, и говорит, что оно готово оказать поддержку в разработке и осуществлении местного законодательства в этой области.
So the images that you saw at the beginning, they are actually a flame stopped in time while it is traveling through the bottle, and you have to imagine it was flipped around 180 degrees. Фото, которое вы видели вначале, - это пламя, остановленное во времени, когда оно проходило внутри бутылки.
Trust me, it'll be worth it, they'll be off our backs. Поверь, оно того стоит, они от нас отвяжутся.
But be that as it may, the third and biggest benefit of Income-Based Tuition, is it would free Americans from the fear and the fact of financial ruin because they bought a defective product. Но третье и главное преимущество доходно-ориентированного обучения - оно освободит американцев от страха и факта банкротства, потому что они не купят дефектный продукт.
They are designated "two-way" because they involve knowledge production and sharing as in R & D partnerships or modularized production where those producing the modules share in the design of component parts of the final product or joint marketing. Оно называется "двусторонним", поскольку предполагает получение знаний и обмен соответствующими результатами, как при партнерстве в области НИОКР или модулированном производстве, когда изготовители отдельных модулей действуют воедино в ходе разработки комплектующих частей конечной продукции, а также в рамках совместного маркетинга.
They've gotten it below two to one, although it's a little bit of a cheat because if you look at the way aquaculture feed is produced, they're measuring pellets - pounds of pellets per pound of salmon. Теперь это соотношение ниже 2:1, хотя оно и не совсем точное, ведь продукцию кормов в аквакультуре измеряют гранулами корма: вес гранул на килограмм лосося.
It's open source. It's something which everybody who's involved with it develops and passes on as they work with it. Оно открыто для доступа, участия, развития, творчества и дальнейшего распространения.
Though they appear similar, the algebraic advantage of a formal derivative is that it does not rely on the notion of a limit, which is in general impossible to define for a ring. Алгебраическое преимущество формального дифференцирования состоит в том, что оно не опирается на понятие предела, которое в общем случае невозможно определить для кольца.
Displacement brought about by conflicts remains one of the major challenges for the Government of Georgia, since it has to guarantee the FDPs/IDPs what they need to enable them to continue a normal life. Обусловленное конфликтами перемещение остается одной из основных проблем, стоящих перед правительством Грузии, поскольку оно должно гарантировать НПЛ/ВПЛ предоставление всего необходимого для нормальной жизни.
Down at the very base of it, there's fiber optics that work better than ours, actually, to move light, but you can tie them in a knot; they're incredibly flexible. Внутри губки есть оптоволокно, проводящее свет куда эффективнее обычного, при этом оно невероятно гибкое - хоть узлом завяжи.
They've gotten it below two to one, although it's a little bit of a cheat because if you look at the way aquaculture feed is produced, they're measuring pellets - pounds of pellets per pound of salmon. Теперь это соотношение ниже 2:1, хотя оно и не совсем точное, ведь продукцию кормов в аквакультуре измеряют гранулами корма: вес гранул на килограмм лосося.
If a person failed to identify themselves and was taken to a police station, they could be held there for up to eight hours before being released. Если лицо не имеет документов и препровождается в отделение полиции, оно может содержаться там на срок до восьми часов61.
These citizens, if they are granted citizenship of the Slovak Republic, will not lose citizenship of the Czech Republic. Оно приобретает гражданство Чешской Республики с даты выдачи удостоверения о гражданстве.
You spend all your time running around, trying to put out the flames that you don't even realize they've burned you down to the ground right along with them. И ты так поглощена своими стараниями погасить пламя, что не замечаешь, как оно тебя обжигает.
If the person is not assessed as engaging Australia's protection obligations, the person will be refused immigration clearance and detained until they can be removed from Australia. Если данное лицо определяется как не имеющее права на получение убежища в Австралии, то ему отказывают во въезде и оно интернируется до того времени, когда оно может быть выдворено из Австралии.
For the debtor Government, it is often politically not feasible to announce that they will restructure their debt, so that incentives are present to gamble for resurrection. Правительству-кредитору нередко бывает политически нецелесообразно объявлять о том, что оно будет реструктурировать свой долг, поскольку существуют стимулы играть на восстановление.
In such cases, the authorities would of course be informed that an arrest had been made, but only after the person concerned had been taken to a place they themselves deemed sufficiently safe. В этом случае органы власти, безусловно, информируются о задержании, но только после помещения соответствующего лица в место, которое оно само считает достаточно безопасным.
Well, in order for a clinical trial to generate valid andwidely applicable results, they need to be conducted with largenumbers of study participants and preferably on a population with ahigh incidence of new HIV infections. Понимаете, чтобы клиническое исследование дало достоверныеи пригодные для широкого применения результаты, оно должнопроводиться с большим количеством участников и предпочтительно - вгруппе людей с высокой частотой новых случаевВИЧ-инфицирования.
So, music videos are something that I always found interesting, but they always seem to be so reactive. Я всегда интересовался музыкальным видео, но оно всегда казалось мне слишком ведомым.
In this regard, where they are viable and have a beneficial impact, the backward linkages between larger enterprises and their smaller counterparts should be encouraged and supported. В этой связи следует поощрять и поддерживать взаимодействие между крупными и мелкими предприятиями в тех случаях, когда оно жизнеспособно и полезно.
In that short period of preparation, Soekarno had a very prominent role, going as far as to personally choosing the equipment and where they should be imported from. За этот короткий период времени Сукарно сыграл большую роль в подготовке, даже в выборе оборудования и местах, откуда оно было импортировано.