They then proceeded to occupy the three islands in 1971. |
Затем, в 1971 году, оно решило просто оккупировать эти три острова. |
They can, however, exacerbate and increase their lethality. |
Однако оно может привести к обострению конфликта и увеличению числа его жертв. |
They threaten the new democracies whose structures are still fragile. |
Оно представляет угрозу для молодых демократий, структуры которых еще являются хрупкими. |
They can create jobs and income and promote family farming. |
Оно способно создавать рабочие места и доходы, а также стать стимулом семейного фермерства. |
They kill women, youth and children. |
Оно приводит к гибели женщин, молодых людей и детей. |
They can also facilitate coordination among policy bodies dealing with innovation and innovation stakeholders. |
Оно может также способствовать координации работы органов, занимающихся вопросами политики в области инновационной деятельности, и других участников этого процесса. |
They may request another examination if the custody is extended. |
Кроме того, оно может вновь обратиться с этой просьбой в случае продления срока задержания. |
They would also cause extreme hostilities between nations and regions. |
Оно также способно породить крайнюю враждебность в отношениях между государствами и регионами. |
They can help balance trade deficits by reducing imports and generating surplus exportable crops. |
Оно способно содействовать выравниванию торгового дефицита за счет снижения импорта и образования пригодных для экспорта избытков урожая зерновых. |
They have increased the potential for both cohesion and clash. |
Оно одновременно открыло возможности как для достижения согласия, так и для столкновений. |
They also implement international obligations to combat terrorism. |
Оно также направлено на осуществление международных обязательств, направленных на борьбу против терроризма. |
They are, by definition, of concern to all of us. |
Оно по определению затрагивает всех нас. |
They have not participated in those elections in order to show their alienation and rejection of Indian rule. |
Оно не участвовало в этих выборах для того, чтобы показать, что оно не приемлет и отвергает индийское правление. |
They are here and then it's over. |
Вот оно есть, и вот оно уже закончилось. |
They have always been an intrinsic part of an integrated approach to strengthening health systems and its elements at the national level. |
Оно всегда было неотъемлемой частью комплексного подхода к укреплению систем здравоохранения и их элементов на национальном уровне. |
They must also pursue a legitimate aim and meet the tests of necessity and proportionality. |
Оно также должно преследовать законную цель и отвечать требованиям необходимости и соразмерности. |
They're warped, you know, not flat. |
Оно волнистое, а не плоское. |
They're all automated, controlled by a central system. |
Оно автоматизировано, подконтрольно системе центрального управления. |
They like it better than no-thing. |
Оно им нравится больше, чем "ни-чего". |
They now firmly believe that it is hidden below the church. |
Они теперь твердо полагают, что оно под церковью. |
They're all registered for use under my private security, protection, and transportation service. |
Оно имеет разрешение для использования частной охранной фирмой для защиты и перевозок. |
They're not designed to keep you alive more than a couple of days. |
Оно работает всего пару дней, когда ждешь донора. |
They have to have a much more transparent financial governance. |
Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру. |
They honor a woman who sacrifices her good name for the man she loves. |
Оно не осуждает женщину, которая жертвует своей честью ради возлюбленного. |
They could also be used in response to a direct attack. |
Оно может быть применено также в случае прямого нападения. |