Примеры в контексте "They - Оно"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Оно
They are focused on the admission of temporary foreign workers and have no provisions to facilitate a change of permanent residence or to help migrants to adapt and integrate. Оно ориентировано на привлечение временных иностранных работников и не содержит мер, способствующих переезду на постоянное место жительства, адаптации и интеграции мигрантов.
They must not continue to be denied this protection and to be subjected to the merciless assaults and systematic human rights violations being perpetrated by the occupying Power with complete impunity. Оно не должно и впредь быть лишено этой защиты и подвергаться безжалостным нападениям и систематическим нарушениям прав человека, совершаемым оккупирующей державой в условиях полной безнаказанности.
They're coming tomorrow, and the market doesn't care whether she's innocent or not. Оно состоится завтра, и рынку плевать, виновна она или нет.
They have been deprived of an administrative structure, and thus of basic services related to the provision of security, education, health and employment. Оно лишено структуры управления, а поэтому и основных служб, которые занимались бы обеспечением безопасности, образованием, здравоохранением и трудоустройством.
They will renew their commitment to bringing these talks to a successful and speedy conclusion, in order to ensure security and to take away the root causes of the conflict. Оно подтвердит свою приверженность успешному и скорейшему завершению этих переговоров в целях обеспечения безопасности и устранения коренных причин конфликта.
They also hinder the full enjoyment of human rights, including the right to food, medical care and social services, among other things. Оно также препятствует осуществлению прав человека в полном объеме, включая право на продовольствие, медицинское обслуживание и социальные услуги, в частности.
They are manifest at many levels, to be sure, but the socio-economic aspect is the most glaring. Безусловно, оно проявляется на различных уровнях, однако наиболее ярким его проявлением является социально-экономическая сфера.
They also released the series in two volumes under their "My First Wideban" label, marketed to convenience stores. Оно также напечатало двухтомную версию под маркой Му First Wideban для продажи в супермаркетах.
They are new every morning; great is Your faithfulness (Lam. Оно обновляется каждое утро; велика верность Твоя!»
They're not worth it, Joel! Оно того не стоит, Джоэл!
They'll be placed in a locker under my own personal access code. Оно будет находиться в сейфе закрытое моим личным кодом доступа
They further argue that the Potsdam agreement cannot be called an international treaty, as it has never been published in the United Nations Treaty Series. Они далее утверждают, что Потсдамское соглашение нельзя назвать международным договором, поскольку оно никогда не было опубликовано в сборнике договоров ООН.
They also express their appreciation to the Office for Coordination of Humanitarian Affairs for the significant role it played in reaching a consensus on the recommendations of this Conference. Они также выражают благодарность Управлению по координации гуманитарных вопросов за ту значительную роль, которую оно сыграло в достижении консенсуса относительно рекомендаций этой конференции.
They expressed concern at the continuing delays in the electoral process and emphasized that such delays had a negative impact on the social and economic well-being of the country. Они выразили озабоченность по поводу продолжающегося затягивания избирательного процесса и подчеркнули, что оно оказывает негативное воздействие на социально-экономическое положение страны.
They must attack all the structures around them... including the right wing of their own class... when it tries to bar the road to revolution. Они должны атаковать все структуры вокруг них, включая правое крыло собственного класса, когда оно пытается преградить дорогу революции.
They continued to rule the Duchy of Modena and Reggio in the Emilia until 1796, when it became part of Napoleon Bonaparte's Cispadane Republic. Они продолжили управлять герцогством Моденским и Реджо в Эмилии до 1796 года, когда оно стало частью Циспаданской республики Наполеона Бонапарта.
They reach It's inner sanctum, find the catatonic Audra, and It's true form of a gigantic, otherworldly spider. Они достигают внутреннего святилища, находят бессознательную Одру, а Оно принимает истинную форму, превращаясь в гигантского, потустороннего паука.
They provide an alternative mechanism of action to current anthelmintics and the development of resistance is thought to be unlikely because it would require a complete change of structure of the helminth cuticle. Они обеспечивают альтернативный механизм воздействия на современные антигельминтики, и развитие резистентности считается маловероятным, поскольку оно потребует полного изменения структуры кутикулы гельминтов.
They note that it has spread to most parts of the world, particularly Asia, Europe and the Americas, although it is rare in Africa. Оно затронуло большинство регионов мира, в особенности Азию, Европу и Северную и Южную Америку, хотя в Африке оно проявляется достаточно редко.
They can't have been thinking of Mrs. Jensen. К фру Йенсен оно явно не относится.
They also underscored the Movement's solidarity with and unconditional support for the struggle waged by the oppressed people of South Africa for a democratic, non-racial and unitary State. Оно также заявило о своей солидарности с угнетенным народом Южной Африки и о безусловной поддержке его борьбы за создание демократического, нерасового и унитарного государства.
(a) They should be considered as meaningful by the organization; а) оно должно считаться значимым в данной организации;
(b) They should be proportionate to the achievement being recognized; Ь) оно должно быть соразмерным с признанными высокими результатами;
They agreed that in the future such projects would be dealt with in accordance with financial rules and the procedures outlined in the audit observation. Оно постановило, что в будущем при осуществлении таких проектов будут соблюдаться финансовые положения и процедуры, описанные в замечаниях ревизоров.
They demand that Polish local names and other topographical indications should be used side by side with their official Czech versions in areas traditionally inhabited by Poles. Оно требует использования польских местных названий и других топографических наименований наравне с официальными чешскими названиями в районах традиционного проживания поляков.