They encourage the emergence of harmful phenomena that hamper the efforts of the international community to advance sustainable human development. |
Оно также способствует возникновению негативных явлений, которые подрывают усилия международного сообщества по содействию устойчивому развитию. |
They had come into office on a mandate for economic as well as political change. |
Оно пришло к власти с мандатом на осуществление экономических и политических преобразований. |
They have only caused the world immeasurable suffering and fear and have prevented development. |
Оно несет миру лишь неизмеримые страдания, вселяет страх и препятствует развитию. |
They are, therefore, described as a "visit of". |
Оно описано им в «Хождении». |
They also used them in defense of the colonies. |
Оно также было задействовано при обороне городов. |
They understand what it takes to let the human spirit thrive. |
Оно понимает, что необходимо для процветания личности человека. |
They'll be returned to you when you leave. |
Оно будет возвращено перед вашим уходом. |
They allow us to travel throughout the multiverse. |
Оно позволяет нам передвигаться по Мультивселенной. |
They are meant for one thing... and one thing only. |
Оно предназначено для одной единственной цели. |
They have not prevented the proliferation of armed conflicts. |
Но оно не воспрепятствовало распространению вооруженных конфликтов. |
They changed the government, and it didn't work. |
Они сменили правительство, но оно недолго продержалось. |
They think it buried the ship for good. |
Все думали, оно похоронило корабль. |
They've got a bunch of old peanut butter cups that are attracting rodents. |
У них там полно старого арахисового масла, оно и притягивает грызунов. |
It's very specialized. They're not generalists. |
Оно очень специальное, не общее. |
They have to have a much more transparent financial governance. |
Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру. |
They have affected neighbouring countries and all the peoples of the region. |
Оно отразилось также на соседних странах и всех народах региона. |
They are also being introduced in Finland, Switzerland and in the Czech Republic. |
Оно внедряется также в Швейцарии, Венгрии и Чешской Республике. |
They're all in there, to the best of my knowledge. |
Оно всё здесь, насколько мне известно. |
They could turn a local conflict into a global human and environmental catastrophe. |
Оно может превратить локальный конфликт в глобальную человеческую и экологическую катастрофу. |
They did not call on Eritrea to withdraw from the occupied territory unconditionally. |
Оно не призвало Эритрею безоговорочно вывести свои войска с оккупированной территории. |
They have displayed a savage lack of scruples. |
Оно продемонстрировало полное отсутствие угрызений совести. |
They provided a rich source of potentially valuable ideas and proposals. |
Оно выявило богатую палитру потенциально ценных идей и предложений. |
They believed that the new computer system, when implemented, would resolve most of the difficulties in the accounts. |
Оно считает, что после внедрения новой компьютерной системы большинство проблем со счетами будут решены. |
They continue to threaten the eradication of all vestiges of life from the surface of our little planet. |
Оно по-прежнему грозит уничтожить все формы жизни на нашей маленькой планете. |
They serve only to prolong the conflict in Somalia and cannot be tolerated. |
Оно служит лишь продлению конфликта в Сомали и является недопустимым. |