Примеры в контексте "They - Оно"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Оно
Persons who are separated are recorded as married, unless they have obtained an annulment, in which case they are listed as single unless they subsequently remarry. Если какое-либо лицо имеет раздельное жительство, оно считается состоящим в браке, если только оно не начало процедуру прекращения брака, и в этом случае оно считается не состоящим в браке, если только позже вновь не вступит в брак.
Amnesiacs do exactly the same thing. Think about this result. These people like better the one they own, but they don't know they own it. Люди с амнезией поступают точно так же. Только подумайте об этом - этим людям больше нравится то, что у них есть, даже если они не знают, что оно у них есть.
If I could ask Shadi and Mouaz the second they stepped into the freezing waters of the English Channel, they would probably say, "This is worth the risk," because they could no longer see any other option. Если бы я мог задать Шади и Муазу вопрос в тот момент, когда они вступили в ледяные воды Ла-Манша, они, вероятно, ответили бы: «Оно того стоит», потому что они не видели больше никакой другой возможности.
For example, one Competition Authority stated that it hesitated to use the media to publicize its functions for fear that they would receive too many complaints which they would certainly be unable to treat correctly, running the risk of losing credibility. Например, соответствующее ведомство одной из стран указало, что оно опасается использовать средства массовой информации для широкого освещения своих функций, поскольку в противном случае хлынет поток жалоб, которые оно, безусловно, будет не в состоянии должным образом урегулировать и может потерять свой авторитет.
In his performance traditional melodies sound as if they did not have hundreds of years behind their back - to that extent they are live, close, and warm. В его исполнении традиционные мелодии звучат так, словно им вовсе не сотни лет - настолько оно живое, близкое, теплое.
Perhaps it's something they put in the ink when they print the money. Вот оно что. Американцы-миллионеры, они все чуточку сумасшедшие.
It stated that the allegation that the investigations have been suspended is incorrect: they are ongoing but further details cannot be revealed until they are completed. Оно заявило, что доводы о прекращении расследования являются неверными: расследование продолжается, но сведения о нем разглашению не подлежат до его окончания.
However, the fact remains that the populations that suffer racism and racial discrimination are the most underprivileged; they lack education; they are ignorant of the law; in addition, they mistrust the courts. Но проблема заключается в том, что население, подвергающееся расизму и расовой дискриминации, поставлено в наиболее неблагоприятные условия: оно необразованно, не знает законов и, кроме того, не доверяет правосудию.
When a government seeks re-election they may introduce new policies as part of the campaign and are hoping for approval from the voters, and say they are seeking a "new mandate". Когда правительство стремится к переизбранию, в рамках избирательной кампании оно может объявить о новой политической линии и стремиться получить одобрение избирателей.
Without transparency, it is easy for citizens to feel that they are being cheated - and they often are. А без прозрачности гражданам легко чувствовать себя обманутыми, да часто так оно и бывает.
Because if you take things seriously, they if they matter - When things go wrong, I get hurt. Потому что, если вы относитесь к чему-нибудь серьезно, оно начинает значить что-то.
Because their work situations tend to involve greater levels of isolation and lower levels of social support, they may not have the knowledge or power to speak out against abuse and violence or to seek out testing and treatment if they are infected with HIV. Положение женщин из числа трудящихся-мигрантов, хотя оно и отличается по своей природе от положения жертв торговли людьми, также требует внимания, поскольку многие такие женщины обычно работают в нерегламентированных секторах.
Once the CID sees this as willful tax fraud, there are going to build the strongest possible case against you, and once they start down that path, they have an 80% conviction rate. Как только Управление Уголовных Расследований рассмотрит это как умышленной уклонение от налогов, будет возбуждено серьезнейшее уголовное дело против тебя, и если они начинают такое дело то в 80% оно заключается обвинительным приговором.
Once they test his DNA, once they see it doesn't match what's on file, it'll blow the lid off this whole conspiracy. Как только они проверят ДНК, они увидят что оно не совпадает с тем что в файле, это приведёт к раскрытию всей конспирации.
Indeed, they vilify and threaten out leader and elected President because they do not want a peace settlement, and not vice-versa. По сути, оно очерняет нашего лидера и угрожает ему и избранному президенту, потому что не желает мирного урегулирования, и именно так обстоят дела, а не наоборот.
When they arrived, Brahma was listening to a musical performance by the Gandharvas, so they waited patiently until the performance was finished. Когда они прибыли, Брахма слушал музыкальное представление в исполнении гандхарвов, так что они терпеливо ждали, пока оно не кончится.
If the proposed subsidies in France and Germany have a defect, it is not that they are unnecessary, but that they do not go far enough. Если предложенное во Франции и Германии субсидирование окажется неэффективным, то оно не то, чтобы окажется ненужными, а скорее не получит дальнейшего развития.
I shut down NPR because they're a total snoozefest, and they said this shutdown was a bad idea. Я парализовал общественное радио, потому что оно уныло, и они сказали, что это - плохая идея.
First-generation biofuels have many limitations: they compete with food uses; only part of the plant is converted into biofuel; they bring only modest greenhouse emissions mitigation benefits, except for sugarcane ethanol. Производство биотоплива первого поколения имеет целый ряд недостатков: оно конкурирует с пищевыми видами использования; в биотопливо перерабатывается лишь часть растения; такое топливо(за исключением этанола, полученного из сахарного тростника) не позволяет заметно сократить выбросы парниковых газов.
In October/November 2007, the letters from the Committee dealt not only with reporting but reminded States that they might indicate their need for assistance even if they had not yet submitted a national report. В октябре/ноябре 2007 года Комитет разослал всем государствам письма, в которых им напоминалось о необходимости представлять доклады, а также отмечалось, что государство может направить заявку об оказании помощи, даже если оно еще не представило национальный доклад.
After Susan's deposition, they'll most likely move for some rejudgment, which basically means they want the judge to toss it before it even gets to a jury. После опроса Сьюзан они, скорее всего, подадут ходатайство о повторном рассмотрении дела судьёй, или простыми словами, они захотят, чтобы судья отклонил дело прежде, чем оно дойдёт до присяжных.
Yes, and they're not valid until they bear my signature and my seal. Да, но к сожалению, без моей подписи оно недействительно.
Not just that they do it - but that they hide it so well. Даже не само самоубийство, а то, что оно всегда вдруг.
Geometric fits are not popular because they usually require non-linear and/or iterative calculations, although they have the advantage of a more aesthetic and geometrically accurate result. Геометрическое приближение непопулярно, поскольку, обычно, вовлекает нелинейные и/или рекуррентные вычисления, хотя оно и даёт эстетически более приемлемый и геометрически более аккуратный результат.
In February 1896, they finally negotiated terms with Renoir, who was the executor of the will, under which they took thirty-eight of the paintings to the Luxembourg Palace. В феврале 1896 года оно, наконец, заключило соглашение с Ренуаром, который был душеприказчиком Кайботта, согласно которому тридцать восемь картин были размещены в Люксембургском дворце.