Примеры в контексте "They - Оно"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Оно
They called on UNDP to increase its human and financial support to the United Nations Office for South-South Cooperation so that it could effectively implement its mandate. Они призвали ПРООН активизировать ее кадровую и финансовую поддержку Управления Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг-Юг, с тем чтобы оно смогло эффективно выполнить поставленные перед ним задачи.
They're reviewing my case right now and it might be dropped, but in the meantime I'm out on bail and Whitney stays here with me. Они рассматривают сейчас моё дело и оно может быть закрыто, но пока что я выпущен под залог и Уитни остается со мной.
They put curtains, geraniums, a television, and, after a while, it's as if everything had always been there. Они вешают занавески, ставят герань, телевизор и, спустя некоторое время, всё выглядит так, будто оно всегда тут было.
They are hoping that the king confuses my disguise for modesty, for if he sees my face, he will be repulsed. Они надеются, что Царь, примет мою маскировку за скромность, Ибо, если он увидит мое лицо, оно не понравится ему.
They put a pepper next to the item on the menu, and then you know it... It's spicy. Они помещают изображение перца в меню рядом с название блюда, и вы знаете, что оно острое.
They need a solid director, and I told them you're the guy. Они нуждаются в крепком парне и я сказал им, что ты - самое оно.
They're bound together... for as long as we choose with this show but it's conceptually tailor-made for spinoffs. Они связаны друг с другом... до тех пор, пока мы выбираем это шоу, но оно концептуально адаптировано для использования».
They're saying that whatever attacked them was about the size of a linebacker. Говорят, что бы на них не напало, оно было размером с полузащитника.
They said it might not be as symmetrical as it once had been, but symmetry isn't everything. Сказали, возможно оно будет не так симметрично как раньше, но симметрия это же не все.
They sent me down to the minors to recover, and it took forever. Меня перевели в низшую лигу, пока оно не придет в норму, но все затянулось.
(c) They should be conveyed by a means that will reinforce their impact. с) оно должно реализовываться такими средствами, которые будут усиливать его стимулирующее воздействие.
They have a large potential but are little surveyed. Оно открывает широкие возможности, однако эти возможности мало изучены.
They have averaged 161 per month and show no sign of decreasing. В среднем в месяц оно составляет 161, и признаков его уменьшения нет.
They are suffering grievously from military aggression, "ethnic cleansing", torture and violence - even against women and children. Оно серьезно страдает от военной агрессии, "этнических чисток", пыток и насилия - даже в отношении женщин и детей.
They provide guidance to Parties on how to apply the principles of the convention in international bodies and processes dealing with environmental matters. Оно служит ориентиром для Сторон для избрания способов применения принципов Конвенции в международных органах и осуществления процессов, связанных с проблемами окружающей среды.
They reflect, in the main, a general adaptation to the demand for substantive documentation for Convention bodies and for better organization of their sessions. Оно главным образом отображает общую тенденцию к повышению спроса на подготовку основной документации для органов Конвенции и более эффективной организации их сессий.
They claim thousands of lives and cause injuries around the globe every year, the majority of the victims being civilians, especially women and children. Оно ежегодно уносит тысячи человеческих жизней и наносит увечья людям во всем мире, причем бóльшую часть жертв составляют гражданские лица, особенно женщины и дети.
They may have been significantly weakened, with those left being effectively contained by the anti-terrorist coalition headed by the United States of America. Оно было, видимо, значительно ослаблено, а те, кто остался, были эффективно нейтрализованы антитеррористической коалицией, возглавляемой Соединенными Штатами Америки.
They numbered 81200, and of all cases 17130 related to family violence. Оно составило 81200 вызовов, из которых 17130 были связаны с насилием в семье.
They are expensive and a source of political and supply volatility. Оно дорогое, является источником политической зависимости и зависимости от поставок.
They should apply first of all to the Office itself; the basic purpose of oversight was to promote transparency and accountability. Оно прежде всего должно применяться к самому Управлению, и контроль главным образом имеет целью содействовать обеспечению транспарентности и пониманию всеми своей ответственности.
B They should be switched off in the holds В) В трюмах оно должно быть обесточено.
They are illegal, inhumane and immoral instruments that have no place in today's security environment, which is a new reality marked by growing interconnectedness and common threats that transcend traditional boundaries. Оно является незаконным, бесчеловечным и безнравственным инструментом, которому нет места в современной структуре безопасности, которая складывается как новая реальность, характеризующаяся растущей взаимозависимостью и общими угрозами, которые не знают традиционных границ.
They include the United Nations system, as well as partnerships with the corporate world and civil society. Оно включает партнерские отношения с системой Организации Объединенных Наций, а также партнерские связи с деловым миром и гражданским обществом.
They would reduce the cost of services in the long term, give taxpayers maximum delivery, and make it easier to establish interactive public services. Оно позволит в длительной перспективе снизить стоимость услуг, обеспечит налогоплательщикам максимальную отдачу на перечисляемые ими средства и облегчит создание системы интерактивного обслуживания населения.