Примеры в контексте "They - Оно"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Оно
All these things happening today, every single one, I already knew they would happen. Всё, что сегодня происходит, я уже знал, что оно произойдет.
I can tell you now, and proudly announce that they have arrived here! Я могу сказать вам теперь, и гордо объявить, что оно прибыло сюда!
It's the theory that events can be recorded on physical matter, normally stone, and then, under certain circumstances, they get played back. Существует теория, что любое событие способно запечатлеться на физическом носителе, обычно на камне, а потом, в определенных обстоятельствах, оно проигрывается заново.
Every generation likes to think they're improving upon the last, that progress is inevitable, that the future holds less misery and suffering than the past. Каждое поколение любит думать, что оно лучше предыдущего, что прогресс неизбежен, что будущее принесёт меньше горя и страданий, чем прошлое.
Instead, they continue to exist, creating political tensions and fears that raise the possibility of miscalculation among States and, worse yet, the threat of nuclear terrorism from non-State actors. Однако вместо этого оно по-прежнему существует, создавая атмосферу политической напряженности и страха, которая повышает вероятность ошибочных оценок со стороны государств и, более того, угрозу ядерного терроризма негосударственных субъектов.
The mission was informed that the Government had agreed to provide protection for commercial contractors carrying United Nations supplies along this route, but they had not yet done so. Миссии сообщили, что правительство согласилось обеспечить защиту коммерческих подрядчиков, которые перевозят грузы по этой дороге, однако оно еще не приняло мер в этих целях.
Meanwhile, the business community will be in a position to explain which service requirements need to be put in place before they increase their use of rail transport. В то же время деловое сообщество сможет пояснить, какие требования к услугам необходимо будет выполнить, прежде чем оно расширит использование железнодорожного транспорта.
BiH has harmonized labor legislation at the state and entity levels and they are consistent with international labor conventions (ILO Conventions) adopted by BiH. БиГ согласовала трудовое законодательство на уровне государства и образований, и оно соответствует международным конвенциям по вопросам труда (Конвенции МОТ), принятым БиГ.
Shortages in psychiatric medicines have also increased out-of-pocket expenditures for patients, who must pay higher costs for treatment when they are not made available free of charge in mental health facilities. Кроме того, нехватка психотропных лекарственных препаратов привела к увеличению расходов пациентов, которые вынуждены сами оплачивать лечение, если оно не предоставляется бесплатно в психиатрических больницах.
If persons in respect of whom extradition is being considered are foreign nationals and are being held in custody, they have the right to meet with a representative of the diplomatic or consular institutions of their State. Если лицо, относительно которого рассматривается вопрос о выдаче, является иностранцем и содержится под стражей, то оно имеет право на встречи с представителем дипломатического или консульского учреждения своего государства.
It nevertheless made efforts to convince local authorities and associations that they should give priority to helping the most vulnerable groups before responding to the needs of the majority. Вместе с тем оно предпринимает усилия, чтобы убедить местные органы власти и ассоциации в первую очередь оказывать помощь наиболее уязвимым группам населения и лишь потом удовлетворять потребности большинства населения.
That's that, and they have a picture of you there. Вот оно, и у них есть фото, где вы там.
And I'm sure it's only a matter of time before that thing gets inside the Knave's head and they'll find out where it is. И я уверена, что это вопрос времени, когда это существо проникнет в голову Валета и они узнают, где оно.
It came to t'shop. It says, "Leah", but I think they just spelled your name wrong. Оно пришло на адрес магазина на имя: "Лия", но думаю, просто неправильно указали твое имя.
Is it as good as they've told me in france? оно столь же прекрасно как и во Франции?
All they do know, sir, is that it's up in the granite mountains. Все, что им известно, сэр, это то, что оно находится где-то в гранитных горах.
So I'm going to enjoy the experience while it lasts hug everybody now, because they might not be here tomorrow and take the experience with me. Поэтому я наслаждаюсь приключением, пока оно не закончится, обнимаю всех, потому что их может не быть здесь завтра, и накапливаю опыт.
He pointed out that certain people in the population, who are otherwise completely normal, had the following peculiarity: every time they see a number, it's colored. Он указал, что у определенных людей в популяции, в остальных отношениях полностью нормальных, есть следующая особенность: каждый раз когда они видят число, оно окрашено.
and helps to provide them with an important fantasy they can escape to. Оно создаёт важную для них сказку, в которой можно спрятаться».
If they get angry, you just say, "It's worth it." Если клиенты будут возмущаться, просто говорите: "Оно того стоит".
Kosovo's future is well within sight, but it is up to Kosovo's leaders and its people to determine how and when they will get there. Будущее Косово уже вполне различимо, но определять, как и когда оно будет реализовано, предстоит руководству и народу Косово.
While it should be recalled that the Ivorian authorities are ultimately responsible for security in Abidjan, these patrols have contributed to a general decrease of insecurity in the areas where they have deployed. Хотя, как следует напомнить, основную ответственность за обеспечение безопасности в Абиджане несут власти Котд'Ивуара, это патрулирование способствовало общему сокращению напряженности в районах, где оно проводилось.
Designed to terrify as well as destroy, they can, in the hands of either States or non-State actors, cause destruction on a vastly greater scale than any conventional weapons, and their impact is far more indiscriminate and long-lasting. Оно предназначено для устрашения и уничтожения, оно может в руках государственных или негосударственных субъектов стать орудием разрушения в гораздо больших масштабах, чем в случае с обычными видами вооружений, и его воздействие является гораздо более неизбирательным и долговременным.
So long as any such weapons remain in any State's arsenal, there is a high risk that they will one day be used, by design or accident. До тех пор пока любое такое оружие остается в арсенале какого-либо государства, существует высокий риск, что когда-нибудь оно будет применено либо преднамеренно, либо случайно.
Of course, it is easy to put pressure on the Government, because they are there, but these guys are operating out of the back of their pickup trucks. Разумеется, легко оказывать давление на правительство, потому что оно находится там, а эти люди проводят операции, действуя с борта своих грузовых автомобилей-пикапов.