Примеры в контексте "They - Оно"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Оно
See, the work starts to slow down, it costs more than they ever imagined, and all they can think to do is complain. Строительство начало замедляться, оно обходится гораздо дороже, чем они себе представляли, и все думают лишь о том, чтобы жаловаться.
Yet they are still so cheap and so easily accessible that, in some remote villages, they are exchanged for chickens. Тем не менее оно все еще остается столь дешевым и легкодоступным, что в отдаленных деревнях на него обменивают кур.
Consequently, it would seem plausible that they should also be capable of calculating these quantities when they carry goods for purposes other than their internal use. Таким образом, представляется вероятным, что предприятие также может рассчитать эти количества, когда оно осуществляет перевозку грузов не для целей внутреннего использования.
That's why they're so determined To get what they want Before it's too late. Поэтому они намерены получить то, что хотят, пока оно не прошло.
Look, most innocent people don't have alibis because they don't know they need them. Послушай, у большинства невиновных людей нет алиби потому что они не знают, что оно им понадобится.
However, as they solve a large and difficult problem they include many powerful and complex facilities and have a correspondingly difficult learning curve. Поэтому это решение больших и сложных проблем, оно включает мощные комплексные возможности и имеет сопутствующую сложность для обучения.
When they write the history of my reign, sweet sister, they will say it began today. Когда будет писаться история моего правления, милая сестра, в ней будет сказано, что оно началось сегодня.
If they think Ilinka's told us stuff that could compromise them - and she has - they'll kill her. Если они решат, что Илинка дала нам компромат на них, а так оно и есть, ее убьют.
And tomorrow they're as likely back where they belong - impossible! А завтра оно наверняка вернётся в невозможное!
People are dissatisfied, and they will need to be satisfied fairly rapidly if they are not to be manipulated by demagogues. Население выражает недовольство, и требуется в сравнительно короткие сроки удовлетворить его нужды, чтобы оно не поддалось влиянию популистов.
The law gives people the right to lodge complaints if they believe they have been treated unfairly or discriminated against. Если какое-либо лицо считает, что оно подверглось несправедливому обращению или дискриминации, то в соответствии с законом оно имеет право подать жалобу.
It is the position of some nuclear-weapon States that they can retain nuclear weapons for an indefinite period of time because they are necessary for their security. Позиция некоторых государств, обладающих ядерным оружием, состоит именно в том, что они могут сохранять ядерное оружие в течение неопределенного периода времени, поскольку оно необходимо для их безопасности.
Some six or seven months later, the answer is clear: they did not reject that opportunity; they took it. Шесть или семь месяцев спустя ответ был ясен: оно не отвергло предоставленную ему возможность.
We agree with the course they are charting, and we have to be realistic about the continuing problems that they will face. Мы согласны с курсом, который оно проводит, и должны реалистично относиться к проблемам, которые будут перед ним возникать и впредь.
Where Governments are prevented from reaching civilians because they are under the control of armed groups, they must allow impartial actors to carry out their humanitarian task. Когда правительства не в состоянии помочь гражданскому населению по той причине, что оно находится под контролем вооруженных групп, они должны позволять беспристрастным субъектам браться за выполнение их гуманитарной задачи.
8.5 UNIDO management stated they could never be sure of the fact that they will receive enough receipts to reimburse the withdrawals from the WCF. Руководство ЮНИДО заявило, что оно никогда не может быть уверено в том, что будет получено достаточно поступлений для возмещения авансов, предоставленных из ФОС.
Indeed, for us, they constitute weapons of mass destruction, because they are the weapons that are actually killing people in Africa and elsewhere. По нашему мнению, этот вид оружия является оружием массового уничтожения, поскольку оно реально служит причиной гибели людей в Африке и в других регионах.
I hope whoever it's for, they get the help they need. Надеюсь, что тот, кому оно предназначается, получит всю необходимую помощь.
The Imperial Household Agency, responding to a request for comment, stated that they are not sure how they should handle this phenomenon, since they see no signs of slander or insults against the Imperial Family. Управление по делам императорского двора, отвечая на просьбу о комментариях, заявило, что оно не уверено, как должно относиться к этому явлению, так как не видит никаких признаков клеветы или оскорблений против Императорской Семьи.
The people it takes over, they - they look like your friends, your family, your leaders, but they're not themselves anymore. Люди, которых оно забрало, они выглядят как твои друзья, твои родственники, твои начальники, но они уже не являются собой.
In Australia, they tripled between 1992 and 2000; in the United Kingdom, they doubled; and in the United States, they quadrupled. В Австралии их количество возросло в три раза в период с 1992 по 2000 год; в Соединенном Королевстве оно удвоилось, а в Соединенных Штатах - возросло в четыре раза.
They are prepared to spare governments from too much criticism, if they think they are trying to do what is right for everyone. Они готовы к тому, чтобы освободить правительство от слишком большой критики, если оно считает, что старается сделать то, что принесет пользу всем.
They cost too much, they take too long and they involve too many people, so... Оно дорого стоит, отнимает много сил... и использует кучу людей.
They're never quite sure if they have it, if they need it. Они никогда точно не уверены, есть оно у них, или нет.
A majority of countries considers emission permits as income at the specific time when they are sold or used, and they tax them at that point in time. Большинство же стран рассматривает разрешение на выбросы в качестве дохода в определенный момент времени, когда оно продается или используется и именно тогда подлежит налогообложению.