His wife then told him that they had stayed for some hours in the house, during the first shooting on 5 January, and had then fled with a white flag to a neighbour's house. |
Жена рассказала ему, что во время первого обстрела 5 января они на протяжении нескольких часов оставались в доме, а затем с белым флагом перебежали в дом соседа. |
Tell him I was trying to hide the doppelganger with magic, but they found us. |
Скажи ему, что я старалась спрятать двойника с магией, но они нашли нас |
How dare they put their knife into him? |
Как они смеют всаживать ему нож в спину! |
There's also Malinowski, he's way past eighty, but they don't speak to no one. |
Также Малиновский, ему так за 80, хорошо за 80 но они ни с кем не разговаривают. |
Brad gives me a huge bonus and you repay him by telling his wife that they need marriage counseling? |
Брэд выплатил мне огромную премию, а ты отплачиваешь ему тем, что говоришь его жене, что им нужна семейная консультация? |
Where did they find a judge this time of night to deny him bail? |
Где они нашли судью в такой час, чтобы отказать ему в залоге? |
I mean, this guy wants those pictures something fierce, but I wouldn't tell him where they are 'cause I didn't want him going after Tildy. |
Он отчаянно хочет заполучить фотографии, но я не говорил ему, где они, потому что не хочу, чтобы он преследовал Тильди. |
If any follower or acolyte of Joe Carroll is willing to cooperate with the federal authorities, they will be given full immunity from prosecution for any crimes that he or she may have committed. |
Если любой последователь или помошник Джо Кэррола готов сотрудничать с федеральными властями, мы дадим ему полную неприкосновенность от уголовных преследований за все преступления которые он или она, возможно, совершили. |
Another will come, just as... as... as me,... but with smaller feet, and they'll make him happy. |
Придёт кто-нибудь другой, такой же, как... как я но с ногой поменьше, и они доставят ему радость. |
He figured he needed some leverage, so he had the quartermaster and the first mate help him hide the treasure before they raised anchor. |
Он понял, что ему нужен какой-то способ сохранить сокровища, так он с рулевым и старпомом спрятал сокровища, до того как отчалить. |
No, if anyone knew Hassan, had met Hassan... they would wish him no harm. |
Никто из тех, кто знал Хасана, был знаком с ним,... не захотел бы ему зла. |
and then they give him a passport for china and send him home |
Они наводят справки, выдают ему транзитные документы и отсылают домой. |
And you could take a miner from Wales or Spain, or America, and you could show them that seam, and they would recognize it. |
Возьмите шахтера из Уэльса, Испании или Северной Америки покажите ему этот шов и он его узнает. |
Finally they put a rope around his neck... indications here and here, and hoisted him up to the ceiling with the pulley. |
В конце концов они надели ему веревку на шею, свидетельства здесь и здесь, и подвесили его под потолок на шкиве. |
Well, I told them my girls and I were prisoners here, and if they could only set us free, well, we would be ever so grateful. |
Я сказала ему, что мы с девочками здесь в заточении и что мы были бы так благодарны, если бы только они вызволили нас. |
It's that sometimes a hero has to sacrifice everything to save the people they love, And I will do whatever I can to save our land. |
Смерть матери научила меня, что иногда герой должен пожертвовать всем, чтобы спасти дорогих ему людей, и я пойду на все, чтобы спасти нашу страну. |
Maybe Li'l Sebastian got upset because he tried to share his true feelings with someone and they didn't reciprocate. |
Может малыш Себастьян расстроился, потому что открыл кому-то свои чувства, а ему не ответили взаимностью? |
Do you know what soldiers in a trench do when they need to warm up... |
Вот вы знаете, что делает солдат в окопе, когда ему надо согреться? |
Ms. Knope, this is about consumer rights, and if they don't want to drink our delicious sodas, we do provide healthier options, like water zero. |
Мисс Ноуп, это касается прав потребителя, и если он не хочет пить нашу вкусную газировку, мы предлагаем ему другой, более здоровый вариант - "Воду ноль". |
On his funeral day they will honor his name |
В день его похорон воздадим ему честь. |
I've seen what he does to playthings, once they start to bore him, and it's not pretty. |
Я видела как он развлекается, однажды это ему наскучит, и это не очень то мило. |
Well, one thing's for sure... whoever gave it him, they're not going to want it here. |
Ну, одно ясно... кто бы ему это не дал, вряд ли они захотят видеть это здесь. |
According to Arkady, they found out she was pregnant just before he was ordered by the KGB to return to Britain. |
По словам Аркадия, она узнала, что беременна как раз перед тем, как КГБ приказало ему вернуться в Британию. |
And as more they shouted as bigger the face grows. |
И, чем больше ему это говорили, тем больше росла его рожа. |
What if they charge him with something, and keep him in there? |
Что если они ему предъявят в чем-то обвинение и будут держать у себя? |