Примеры в контексте "They - Ему"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ему
He likes soft things, and the rabbits' fur is soft, so, you know, they make him happy. Ему нравились мягкие вещи, и мех кроликов такой же, так что они делали его счастливым.
So, what we're looking for is someone who knew both of the families, who they trusted. Так что тот, кого мы ищем, был знаком с обеими семьями, они ему доверяли.
Paulsen told me they wouldn't need me until the next segment, so I stayed here, monitoring the Doppler. Полсен сказал, что я не нужна ему до следующей части, и я осталась здесь, наблюдая за радаром Доплера.
I bought him some boots, but they turned out to be made of alligator, so... Я купил ему ботинки, но оказалось, что они из крокодиловой кожи, поэтому...
The police registers Stiller's case but they don't believe him Полиция оформила этот случай со Штиллером, но не поверила ему.
I can't have animals running about, killing innocent girls and thinking they can get away with it, George. Я не позволю животным вроде него убивать ни в чем неповинных девушек и думать, что ему сойдет это с рук, Джордж.
States should therefore adopt and maintain suitable training programmes to ensure that personnel are properly trained with regard to the munitions with which they will be required to deal. Поэтому государствам следует принять и поддерживать подходящие программы кадровой подготовки с целью обеспечить надлежащую подготовку персонала применительно к боеприпасам, с которыми ему потребуется иметь дело.
Once the environmental investigators have received notification of the crime of abandoning hazardous waste, they must immediately request that the scene of crime be sealed. После того, как следователь, занимающийся расследованием экологических преступлений, получает уведомление о преступлении, связанном со сбросом опасных отходов, ему надлежит незамедлительно потребовать изолировать место преступления.
Now that the new authorities are displaying a more positive attitude, they should be helped to regain their standing in the international aviation community. Теперь, когда новое руководство занимает более конструктивную позицию, ему требуется помочь вновь занять достойное место в международном авиационном сообществе.
Although the country office understood the importance of engaging national counterparts in programme management, they found it difficult to do so because of the limited national capacity. Хотя страновое отделение понимало важное значение вовлечения национальных партнеров в процесс управления программой, ему было трудно добиться этого из-за ограниченности национального потенциала.
Well, Mona used to say when someone shows you who they are, believe them. Мона говорила, что когда кто-то показывает тебе кто он есть на самом деле, верь ему.
She hasn't told him yet and she must if they're to have any chance of happiness. Она ему еще не сказала - а придется, иначе они вряд ли будут счастливы.
I'm feeling they're punches because of what he was into. Думаю, что удары кулаками, потому что ему это нравилось.
Why would they wish him harm? Зачем кому-то из них желать ему зла?
Suspects must be told what crime they are suspected of committing, and a corresponding entry is made in the record of the questioning. Ему должно быть объявлено, в совершении какого преступления он подозревается, о чем делается отметка в протоколе его допроса.
He therefore sought further information on the scope of those provisions and in particular on how they ensured compliance with article 4 of the Convention. Поэтому ему бы хотелось получить дополнительную информацию о сфере применения этих положений и, в частности, о том, каким образом они обеспечивают соблюдение статьи 4 Конвенции.
Employers are also required to give their workers a medical examination after they take up employment and to provide them with medical care. Кроме того, в обязанности работодателей входят проведение медицинского осмотра трудящегося после поступления его на работу и предоставление ему медицинского обслуживания.
It was also found that they suffer from multiple forms of discrimination due to language barriers, cultural differences, and prejudice based on skin colour. Ему также известно, что эти лица подвергаются самым разным формам дискриминации вследствие языкового барьера, культурных различий и предрассудков, основанных на цвете кожи.
But they did not seek to obstruct the plan and have latterly offered it at least tacit support. Однако они не пытались воспрепятствовать осуществлению плана и в конце процесса оказали ему по крайней мере «молчаливую» поддержку.
In the South, the Jeunes Patriotes and like-minded militant groups had for sometime launched a campaign threatening violent actions against ONUCI and LICORNE if they did not ensure the start-up of disarmament. На юге страны объединения «Молодые патриоты» и родственные ему по духу воинствующие группировки на протяжении определенного времени ведут кампанию запугивания, угрожая принятием насильственных мер против ОООНКИ и операции «Единорог», если те не обеспечат начала процесса разоружения.
Its participation in regional seminars on decolonization since 1990 had provided it with an important forum for interaction with representatives of other Territories as they proceeded towards democratic governance. Его участие в региональных семинарах по вопросам деколонизации начиная с 1990 года обеспечило ему важный канал для взаимодействия с представителями других территорий в ходе их продвижения к демократической форме управления.
Unfortunately, such young people are not willing, nor do they have ability, to become full members of society or to be useful to it. К сожалению, такие молодые люди не желают и не могут становиться активными и полезными членами общества или приносить ему пользу.
The Communist regime tried to conceal the scale and tragic consequences of that inhuman crime from the world community, and they succeeded for a long time. Коммунистический режим пытался скрыть масштабы и трагические последствия этого бесчеловечного преступления от мирового сообщества, и долгое время ему это удавалось.
Ms. SVEAASS noted that in the second sentence the word "they" should be replaced by "he or she". Г-жа СВЕОСС отмечает, что во втором предложении слово "им" следует заменить на "ему или ей".
Such meetings take place very frequently and, as far as he is aware, they do not give rise to any incidents either. Такие заседания проводятся достаточно часто, и, насколько ему известно, никаких инцидентов на них зафиксировано также не было.