Примеры в контексте "They - Ему"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ему
And what did they place upon his head? А что они надели ему на голову?
However, no doubt my elder son will change all that if they leave him anything to inherit. Ну, да мой старший сын, без сомнения, всё это исправит, если, разумеется, ему будет что наследовать...
Michael cried and cried, till they told him to put it under his pillow for the Toe Fairy. Майкл плакал и плакал пока братья не подсказали ему положить палец под подушку для Пальцевой Феи.
Once they set sail, He did what he wanted. Он все делал так, как было угодно ему.
Not sure the mayor would've given him the key to the city if he knew about Joan Solodar and that body they buried. Не уверен, что мэр вручил бы ему ключ от города, знай он о Джоан Солодар и похороненном ими теле.
Why would they worry about Kettering forest? Чего бы ему беспокоиться о лесе Кеттеринга?
If a person is incapable of doing ordinary work or carrying out comparable activities, they are paid a daily allowance under the sickness insurance scheme. Если лицо не в состоянии выполнять обычную работу или осуществлять другие аналогичные виды деятельности, ему выплачивается ежедневное пособие в рамках системы страхования по болезни.
Key personnel, provided by African countries under the United Nations stand-by arrangements, will be included in these technical planning teams for the operations in which they will be participating. Ключевой персонал, предоставляемый африканскими странами в соответствии с резервными соглашениями Организации Объединенных Наций, будет включаться в эти группы по техническому планированию операций, в которых ему предстоит участвовать.
Accountability starts at the highest level with the obligation of the Secretary-General to report to policy-making organs on the implementation of the programmes that they have mandated. Подотчетность начинается уже на высшем уровне с обязательства Генерального секретаря отчитываться перед директивными органами о выполнении программ, в отношении которых ему предоставлен мандат.
That means they pay you to stay drunk. То есть ему платили, чтобы он был пьян
He knows they're here, he wants them here. Он знает, что они здесь, они нужны ему здесь.
No, they just came, to tell him that his place in Fremantle had been broken into. Нет, они просто приходили, чтобы сказать ему, что в его жилье во Фриментле кто-то вломился.
When they raise their dead demon husband, she would be there to help us put him back where he belongs. Когда они возродят своего мертвого демона-мужа, она будет с нами и поможет отправить его туда, где ему место.
You give him the note, he telegraphs the board of the railroad, they pay, we all go home rich. Ты даешь ему записку, он телеграфирует правлению железной дороги, они платят, мы все идем богатыми домой.
If we call a code, they will rush him to surgery and replace his LVAD, and then he will stabilize. Если мы вызовем помощь, они отвезут его на операцию и заменят ему аппарат, а затем, он стабилизируется.
He can't even replace the glasses Grandma bought him, no matter how many times they break. Он даже не может поменять очки, которые ему купила бабушка, и не важно, сколько раз он их ронял.
Well, he has to have surgery in a few days, but they expect he'll make a full recovery. Ему сделают операцию в течение этих нескольких дней, и они ожидают, что он полностью восстановится.
Insurance companies might profitably accord the same sort of attention to gain business in this subsector as they exhibit to book business from industrial firms in urban areas. В целях развития своей деятельности в этом подсекторе страховщики могли бы с определенной выгодой для себя уделять ему такое же внимание, как и в случае заключения страховых договоров с промышленными предприятиями в городских районах.
Nor did they present the Committee with serious grounds for believing that X risked being tortured if he was expelled to Algeria. Равным образом Комитету не были представлены серьезные доказательства, позволяющие предположить, что в случае высылки Х в Алжир ему может грозить там применение пыток.
We hope that they and their leaders will help Ambassador Mestiri in carrying out his mission and achieving the goals that the Afghans themselves aspire after. Мы надеемся, что они и их лидеры окажут послу Местири содействие в выполнении порученных ему задач и достижении целей, к реализации которых стремятся и сами афганцы.
The things they had him chopping off would have turned your stomach. От того, что ему приходилось обрезать, тебе стало бы плохо.
But we know from the news, they're not lending. Но, как мы знаем, никто ему не дал.
How much do you think they're offering him? Сколько, ты думаешь, они ему предлагают?
He was so eager to make a contribution to the Time Destructor that they've let him make one. Он так стремился внести свой вклад в Деструктор Времени, что они позволили ему это.
You probably know, when the Army gives a man a battlefield commission... they usually don't let him stay with the same company. Ты знаешь, что, если офицеру дают звание боевого командира ему нельзя оставаться а одной и той же роте долго.