| They made the mistake of trusting him, and they got a bullet for it. | Они сделали ошибку, поверив ему, и получили за это пулю. |
| They gave him a deadline, midnight, or they'll kill his son. | Они дали ему время до полуночи, или его сын будет убит. |
| They gave him everything they had. | И давали ему все, что он желал. |
| They found nothing of what they had been promised. | Ровным счетом ничего из того, что ему обещали за праведную жизнь. |
| They tell him that they can get Peppino a job in radio in America if he wants. | Те говорят ему, что могут найти работу для Пеппино на радио в Америке, если тот захочет. |
| The last meeting in person took place when they provided him with additional elements for their last request for a revision of their case. | Последняя личная встреча состоялась тогда, когда они представляли ему дополнительную информацию к их последнему ходатайству о пересмотре дела. |
| They gave him cyrum when they found him on the floor in his cell. | Они дали ему сыворотку когда нашли его на полу в камере». |
| They chased him into traffic and they thought that was the end of it. | Они загнали его на проезжую часть и решили, что все, ему конец. |
| They'll stay outside, as long as they know we're keeping him alive. | Они останутся снаружи, пока будут знать, что мы сохраняем ему жизнь. |
| They couldn't get him to run the company unless they bought his. | Они не могут дать ему управлять компанией только если не купят его фирму. |
| They didn't just hold him, Buttercup, they broke his bones. | Они не просто держали его, милая, они ломали ему кости. |
| They said they'll give it to him. | Они сказали, что возвратят всё ему. |
| They rang him, on her phone, this morning, mid-morning, saying they wanted a million pounds in cash. | Утром ему позвонили с её телефона и сказали, что хотят миллион фунтов наличными. |
| They loved him as they would their own son, teaching him the important lessons of a new world. | Они любили его как собственного сына, давали ему важные уроки о новом мире. |
| They call him when they need help. | Они звонят ему, когда нужна помощь. |
| They said that they will give him a medal. | Сказали, что ему дадут медаль. |
| They're saying he can't operate, even before they prove... | Они говорят, что ему нельзя оперировать, даже не доказав... |
| They had to have the baby before they could get married. | До того как они поженились, она родила ему ребенка. |
| They didn't just approach Adam, they straight-up threatened him. | Они не просто вышли на Адама, они напрямую угрожали ему. |
| They are detrimental to the population, to whom they cause severe harm and untold suffering. | Они пагубно сказываются на населении, нанося ему огромный ущерб и причиняя невыносимые страдания. |
| They must all work together for their country as they have worked for centuries before. | Ему всему надлежит совместно трудиться на благо своей страны точно так же, как он веками трудился прежде. |
| They are without the information they need to manage peacekeeping human resources effectively. | Он не имеет необходимой ему информации для эффективного управления людскими ресурсами миротворческих миссий. |
| They want sanctions lifted, he says no, they send him Olivia's finger. | Они хотят отмены санкций, он отказывается, и они присылают ему палец Оливии. |
| They'll say they're not denying coverage. | Они заявят, что не отказывают ему в страховом покрытии. |
| They're giving him all the money they have. | Они собирались отдать ему все свои деньги. |