To show the spirits, faithful or otherwise, what they had done, Eru gave independent being to the now-marred Music. |
Чтобы показать духам, верным и неверным ему, чего они добились, Эру дал отныне искажённой Музыке независимое бытие. |
Speak, he had three wives, they have given birth to it to the girl and some boys, the third wife had no children. |
Говорят, у него были три жены, две родили ему девочку и несколько мальчиков, третья жена не имела детей. |
While passing us they recognized us and I managed to tell him that we were not allowed to get in the club. |
Они проходят прям рядом с нами и узнают нас, тут я успеваю ему сказать что нас, к сожалению, не пускают в клуб. |
While captive, they had been allowed to exercise and Kember had received medication he needs. |
Во время пребывания в плену им было разрешено заниматься физическими упражнениями, Кембер получал необходимые ему лекарства. |
Before they leave, Sam gives Jon a bag of dragonglass weapons, reminding him of their use against the White Walkers. |
Перед отъездом Сэм (Джон Брэдли) даёт Джону мешок с оружием из драконьего стекла, напоминая ему о их пользе против Белых Ходоков. |
Kyle persuades Stan, Cartman, and Kenny to help him find Mr. Hankey; they enter the sewer system to look for him. |
Кайл убеждает Стэна, Картмана, и Кенни помочь ему в поисках мистера Хэнки; вместе они спускаются в канализацию и находят его. |
When Waite was almost 30 he married Ada Lakeman (also called "Lucasta"), and they had one daughter, Sybil. |
Когда ему было почти тридцать, он женился на Аде Лейкман (также называемой Люкаста), и у них родилась одна дочь, Сивилла Уэйт. |
In 1917 the Woolfs bought a small hand-operated printing press and with it they founded the Hogarth Press. |
В 1917 году Вулфы купили небольшой ручной типографский станок; благодаря ему они основали издательство «Hogarth Press». |
He asks the British to help him but they refuse and make the Pindaris their ally in a bid to escape from Madhavghar. |
Он просит англичан помочь ему, но они отказываются и делают Пиндари своими союзниками в попытке убежать из Мадхавгара. |
Finding Alex's quest to become Dragonmaster humorous, Laike nonetheless wishes him and his friends luck as they leave the forest. |
Хотя он с юмором встречает идею Алекса стать Драгонмастером, тем не менее, желает ему и его друзьям удачи, когда они покидают лес. |
A spell user must wait for the length of the spell's cooldown until they can cast a spell again. |
Если ваш персонаж пользуется магией, ему также придется делать интервалы между заклинаниями, чтобы сила воздействия заклинания полностью восстановилась. |
If rich, but unhappy people meet Dzedka, it shows such people in a dream what they need to do to become happy. |
Если же Дедку встретит богатый, но несчастный человек, то Дедка показывает ему во сне, что нужно сделать, чтобы стать счастливым. |
When Regiomontanus settled in Nuremberg in 1471, they worked in collaboration to build an observatory and a printing press. |
Когда в 1471 году Региомонтан обосновался в Нюрнберге, Вальтер помог ему с созданием обсерватории и типографии. |
He is fourteen when they adopt him but age seventeen during the novel. |
Ведь ему тогда было далеко за семьдесят лет, а им около шестидесяти. |
The older Silurian tells the Doctor how their race retreated underground when they saw the Moon approaching Earth millions of years ago. |
Старший силурианец говорит ему, что его раса спаслась под землёй, когда миллионы лет назад увидела, что к Земле приближается Луна. |
I'm covering Zeke's shifts... until they find a replacement. |
В смене Зика до тех пор, пока ему не найдут замену. |
I mean, I have to tell him what I'm feeling before I get too scared or whatever it is people get when they... |
Мне нужно рассказать ему о моих чувствах до того как я струшу или что там происходит с людьми, когда они... |
Rhinehart's lending him his house at the ocean so they can fix it, and the pressure must have gotten to McAra. |
Райнхарт уступил ему для работы свой дом на берегу океана, но, похоже, МакАру не выдержал напряжения. |
Call ahead to the e.r., tell them they got a gsw To the thoracic cavity and have him redlined to the o.r. stat. |
Пошлите за машиной скорой помощи, скажите, что здесь огнестрельное ранение в грудной полости и ему срочно нужна операция. |
Either the bids were too low, or if they met his asking price, he felt it was worth a lot more. |
Либо ему предлагали слишком мало, ...либо, если сходились в цене, Ною вдруг казалось, ...что он продешевил. |
Cam, they wrote, Zuckerberg said he hoped the privacy options would help restore his reputation following student outrage over facemash. |
Они пишут, что Цукерберг надеялся... что настройки приватности помогут ему реабилитироваться... после скандала с сайтом. |
When they enter the castle, the boy lights a torch to reveal that he has taken Theon back to the dungeon from which he'd helped him escape. |
Когда они входят в замок, при свете факела выясняется, что Теона привели обратно в подземелье, откуда юноша помог ему сбежать. |
And they're going to be wirelessly telemetered again to your mobile devices so you can go places and be monitored remotely. |
И опять же приборы будут дистанционно связаны с мобильными устройствами пациента, чтобы дать ему свободу передвижения и наблюдать за его состоянием на расстоянии. |
His father leaves him a note from Samantha, which provides Mulder with the address of a Maryland clinic where they can meet if separated. |
Уходя, отец оставляет ему письмо, в котором Саманта указывала место встречи (клиника абортов в Мэриленде) на случай, если с ней что-то произойдёт. |
Later, they go to Vanishing Point and give him a proper burial. |
После этого он смело подходит к Кабану и даёт ему доброго пинка. |